Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться
Шрифт:
Рик слегка сжал моё плечо, привлекая к себе внимание.
— Мы найдём его, Ани, — негромко, но очень зло произнёс он. — И клянусь тебе, он не уйдёт безнаказанным.
V
— Ани! Этот не срезай, он несъедобный!
Моя рука с ножом замерла над сереньким грибом, который рос на сухом поваленном дереве, наполовину утонувшем в снегу. Рик немедленно пояснил:
— Он пригоден только для того, чтобы из него лекарства делать. Так Хальда говорила,
— Госпожа Ания! — Рапша подошёл ко мне с целой корзинкой блестящих, оранжево-жёлтых грибов. — Смотрите, сколько я нашёл!
Рик опытным глазом осмотрел добычу.
— Снежный гриб. Хорошая штука, вкусная, — одобрил он, трогая покрытые пушком ножки, — только жарить будем шляпки, а всё остальное выкинем.
Эльм не принимал участия в собирательстве — он только сопровождал нас, то и дело прислушиваясь к разным звукам и не спуская ладони с рукояти меча.
В лесу было тихо и спокойно, как и сказал Рапша. Сколько я ни пыталась учуять запах опасности, её не было, и сейчас меня это вполне устраивало.
— Рик, а вот эти жёлтые, что ты собрал, точно съедобны? — Я с сомнением окинула взглядом россыпь совершенно непривлекательных с виду грибов в корзинке Рика.
Он цокнул языком:
— Обижаешь, милая Ани! Это не какой-нибудь трутовик, а чиэйя, растущая в Эйлемари круглый год. Из неё Хальда мне столько грибных супов сварила, что я потерял им счёт.
— Ладно, — сдалась я, убирая нож, — чиэйя так чиэйя. Между прочим, гриб, из которого можно приготовить лекарство, нам бы тоже пригодился!
— Но мы ведь не знаем, как это делается, — рассудительно отвечал Рик, шагая впереди; я шла за ним, а стражники — за мной. — Да и нам не до лекарств. Нужно обдумать план.
— План? Чего проще — проследить за демонами, и они приведут нас к тому, кто их вызвал!
Рик оглянулся через плечо, улыбаясь.
— Ты мастер планов, милая Ани! А если демоны не пожелают стать нашими проводниками?
— Тогда мы их просто убьём, — пожала плечами я… и метнулась в сторону. Все на миг замерли, а затем почти одновременно схватились за мечи.
— Вот! — Я поддела росший на мёртвой осине жёлтый гриб — точь-в-точь такой же, как те, у Рика в корзинке, и торжествующе срезала его ножом.
— Ты так не бегай, — проворчал серый, убрав руку с клинка, — я уже решил, нас сейчас атакует демон, а ты…
— А я решила сбежать. Хорошенького же ты обо мне мнения, Рикенн! — вознегодовала я, но, тем не менее, аккуратно опустила приставку «Ассту».
— Да я не это имел в виду! Просто твоё резкое движение…
Я отмахнулась, деловито срезая грибы один за другим… но на пятом нож застыл в воздухе. Мне почудился детский плач.
— Демон заманивает? — Рапша вытащил из ножен меч, Эльм и Рик сделали то же самое. Я не знала, что и думать; в прошлый раз проклятый демон прикинулся зверем. Если он примет обличье маленькой девочки, как мы сумеем его убить?
— Корзинки на землю! — скомандовал Рик. — Они нам будут только мешать.
Медленно и осторожно мы приближались к тому месту, откуда доносился плач. Из-за огромного сугроба виднелись светлая коса, край платка и юбки девочки… или демона.
— Кто ты? — Рик подошёл к ней ближе, чем мы, и я напряглась, приготовилась опутать демона паутиной иллюзий, как только он кинется в атаку.
Девочка не отвечала — она рыдала взахлёб.
— Послушай… ледяного холода нет, ничего нет, — вмешалась я. — Мне кажется, это просто ребёнок.
Рик посмотрел на меня своими серыми глазами; на лице его застыло упрямое, непреклонное выражение.
— А если нет? Если ты ошибаешься, Ани? Цена твоей ошибки может быть слишком высока! Девочка, — обратился он к бедняжке, — если ты человек, а не демон, выходи к нам, покажи свои руки. Мы посмотрим, нет ли когтей у тебя на пальцах.
— Прошлый демон был с щупальцами, — с сомнением заметила я.
— А я слышал, они разные бывают, — отрезал Рик. — Ну же! Делай, что я говорю!
Малышка вышла из-за сугроба, подняла к нам покрасневшее от слёз личико, и я узнала её. Это же та самая девочка, которая просила моего благословения в день пропажи Сетара!
— Уберите мечи! — приказала я и двинулась к ребёнку. — Я её знаю.
Рик за моей спиной недоуменно вопросил:
— Знаешь? Откуда?
Но у меня не было времени придумывать какую-то ложь — не говорить же при девочке, что я драконесса и умею летать, это разрушит всю нашу маскировку!
— Го… госпожа… — всхлипнула девочка, размазывая по щекам слёзы. — К-кто вы? Я боюсь…
— Ничего не бойся, — я подхватила её на руки — маленькая, худенькая, она почти ничего не весила. — Как ты сюда попала?
По пути малышка путано объяснила, что убежала слишком далеко и заблудилась. Звали её Дэрна, и жила она в соседней деревне, не в нашей, а сама была ученицей тамошнего жреца. Понять что-то из рассказа, прерываемого плачем, было трудно, но как я поняла, Дэрна чем-то рассердила учителя, и тот её прогнал от себя.
— А я… в лес! И смотрю… заблудилась, — прерывисто вздохнула девочка. — Госпожа, господин, и вы, и вы тоже, — вытирая глаза и курносый нос, она обвела нас всех большими голубыми глазами, — кто вы все?
— Любители грибов, — усмехнулся Рик, демонстрируя ей корзинку.
— Я госпожа Ани, — быстро проговорила я, — а это мой драгоценный муженёк, Рик его имя…
— Очень драгоценный. Почти как алмаз, — пробормотал себе под нос Рик. Наверное, его смутило то, что девочка не оказалась демоном, и с помощью шуток он пытался отогнать это чувство.