Моя блестящая леди
Шрифт:
Розалинда присела и уперлась локтями в колени.
— Здравствуй, Гарри.
Механоид поморщился и сел. Из пореза на лбу стекала кровь. Значит, Ингрид не миндальничала.
Гарри был ровесником Джереми, они дружили, пусть этот тип и слушался Мордекая, а не Розу. Парень поджал губы и посмотрел на Джека, угрожающе застывшего за спиной сестры.
— Ничо не знаю.
— Нет, знаешь. — Розалинда улыбнулась и подняла палец, обрывая все возражения. — Не притворяйся, будто не расскажешь нам все,
Гарри обратил голубые глаза на Ингрид и сглотнул.
— Ты видел Джереми? Получал от него весточку?
Гарри расслабился, осознав, что его не просят предать своих собратьев.
— Не видал его со взрыва Башни. Думал, он помер или у Ночных ястребов.
Розалинда закрыла глаза, пытаясь справиться с чувствами. Последняя надежда мучительно угасала. Если никто из мехов не видел ее брата…
— А зачем он Ночным ястребам?
Гарри пожал плечами.
— Ну, я надеялся на такой исход. После бомбы Башня вся ими кишела.
Значит, Гарри ничего не знает. Розалинда села на пятки, ощущая комок и сухость в горле. Джек положил руку ей на плечо, и она вцепилась в нее, когда окружающий мир словно обрушился. Последняя надежда — Линч, а Роза сомневалась, что он сможет побороть жажду крови.
Ингрид вздохнула.
— Убирайся…
— Погоди. — Розалинда подняла голову. — Минутку, — тихо повторила она, пытаясь сосредоточиться. — Расскажи о заводных мячиках, которые сводят с ума голубокровных.
Лицо Гарри под спутанными черными волосами побелело.
— Ничо не знаю.
— Ингрид, отрежь ему большой палец.
— Нет! — взвизгнул парень, отползая по мостовой прямо под ноги вервульфена.
Ингрид схватила его руку и вытащила из-за пояса внушительный нож.
— Который? — спросила она Розалинду. Они много раз разыгрывали это представление.
Роза пожала плечами.
— Мне плевать, выбирай сама.
— Значит, вот этот, — решила вервульфен, дергая парня за руку.
— Нет! Нет, прекрати! Я расскажу! Все, что хотите знать о сферах Допплера!
Розалинда жестом остановила Ингрид.
— Так выкладывай. Что такого в этих сферах? Есть ли противоядие?
— В Ист-энде живет доктор Хенрик Доплер, — выпалил Гарри, не сводя глаз с ножа. — Он чокнутый, но пытался найти лекарство от вируса жажды, а вывел эту формулу. Не знаю, есть ли противоядие. Мы не оставляем их в живых после…
— После опытов, — закончила она.
Парень взглянул на Розу.
— Да, — улыбнулась она. — Будь осторожнее со словами, Гарри, ты ведь не в курсе, что еще я знаю.
— Мы провели опыты, ну там, внизу. Всего пару раз. Знаете, как тяжело поймать голубокровного?
Она кивнула.
— И Мордекай решил, что пора
Инстинкты ее не обманули, все намного сложнее, чем кажется.
— И когда произойдет главное нападение?
Гарри беспомощно смотрел на нее.
— Я точно не знаю. — Он поднял руки, когда Роза нахмурилась. — Не знаю, клянусь! Мордекай сообщает мне лишь самое необходимое.
Розалинда нахмурилась.
— Я видела ящики со сферами. Их достаточно, чтобы свести с ума пол-Эшелона. Мордекай собирается устроить все на каком-то важном мероприятии, где в закрытом помещении наберется побольше голубокровных.
— Я тока знаю, что все произойдет через два дня, — с надеждой добавил Гарри. — Сегодня мы перетаскиваем ящики, передаем их уличным бандам.
Два дня. Никто из ее шпионов в Эшелоне не сообщал ни о каком грядущем важном событии.
— Отпусти его, — прошептала Роза и, прищурившись, сказала: — На твоем месте я бы никому не говорила о нашей встрече.
— Поверьте, я так и сделаю, — прерывисто усмехнулся Гарри.
***
На следующее утро Розалинда стояла на пороге Гильдии, улизнув из дома без ведома Джека и Ингрид. Вчера они ее не выпустили.
— Прошу, пожалуйста, пусть он снова будет самим собой.
Неужели она молится Богу, к которому никогда прежде не обращалась?
Розалинда резко постучала в дверь и затаила дыхание. Минуты тянулись, и она было снова подняла руку, как ей открыл Дойл.
Увидев ее, он смягчился и вздохнул.
— Никаких изменений, миссис Марбери. Гаррет снова накачал его болиголовом. Но лучше уходите, тут черт-те что творится.
И собрался закрыть дверь, но Роза не дала.
— А известно, что долговременный прием болиголова с ним сотворит?
— Миссис Марбери, мы даже не знаем, придет ли он в себя. Сегодня утром хозяин буянил.
И слуга снова попытался захлопнуть дверь.
— Можно мне с ним посидеть? — выпалила Роза, протискиваясь в узкую щель. — Всего полчасика. Пожалуйста.
— Мне кажется, это плохая идея.
Тут наверху на лестничной площадке из теней появилась фигура. Гаррет перегнулся через перила.
— Пропусти ее.
Дойл нахмурился.
— Ты же знаешь, в каком он состоянии. Нельзя пускать к нему даму.
— Разве? Что бы мы ни делали, ни малейших изменений. Он никого не узнает и видит в нас лишь угрозу. — Гаррет благожелательно посмотрел на гостью. — Но тебя Линч звал много раз. Возможно, ты сможешь то, что нам не под силу.
Не дожидаясь ответа Дойла Розалинда прошла мимо и, прерывисто дыша, спросила: