Можно помереть со смеху
Шрифт:
– Рад, что встретился с вами, мистер Лэм, – сказал он. – Спасибо. Большое спасибо. Надеюсь, вы понимаете, что моя жена нервничает и у нее сильно развито воображение.
– И я рад, что вы рассказали мне кое-что, потому что наш разговор многое проясняет.
– Что проясняет? – спросил он.
– Причину, по которой жена Велса ушла из дома так неожиданно.
– Она очень милая, – бросила через плечо Аманда и с видом человека, сказавшего окончательное слово, сделала еще один шаг в сторону кухни.
Оскар Бозвел показал мне на дверь, еще раз пожал руку и уверил меня, что решил никому и ничего
– Прекрасное решение, – поддержал я его. – Просто великолепное решение. Никому и ничего не говорить. У соседей случилась ссора. Ну и что? У многих людей бывают ссоры.
Его лицо расплылось в радостной улыбке:
– Спасибо, спасибо, спасибо. Спасибо, мистер Лэм. Вы все понимаете. Вы говорите именно то, о чем я постоянно твержу своей жене. До свидания!
И дверь закрылась.
Я сел в машину и поехал в Сан-Бернардино, откуда на вертолете прилетел в Лос-Анджелес, где пересел на самолет, доставивший меня в Сан-Антонио. Поспав в отеле часа три, я вскочил с кровати и отправился собирать информацию об Аароне Бедфорде.
Глава 12
На двери конторы висела табличка: «Аарон Бедфорд. Инвестиции».
В приемной никого не было, но дверь, ведущая во внутреннее помещение конторы, была приоткрыта, и я вошел в нее. За письменным столом сидела женщина, перед которой стояли на полу две наполненные бумагами плетеные мусорные корзины. Женщина вынимала из стола очередную бумагу, пробегала по ней глазами и кидала в корзину. Увлеченная этим занятием, она даже не заметила моего появления в конторе.
– Миссис Бедфорд? – спросил я.
Она подняла на меня глаза, в которых читалось некоторое удивление.
– Да, я миссис Бедфорд.
– А я – Дональд Лэм, – представился я с улыбкой.
– Ну и что? – спросила женщина, глядя на меня холодными, оценивающими глазами с длинными ресницами. Передо мной была одетая в черное дама с большим бюстом, с тонкими губами на сильно накрашенном лице, с черными, как вороново крыло, волосами. Она держалась настороженно, как боксер перед первым раундом.
– Меня интересуют сведения о расположенном в Калифорнии имуществе вашего мужа, – объяснил я цель моего визита.
– Не имеется…
– О, я считал, что имелось.
– Теперь не имеется. Мой муж перед смертью продал свою калифорнийскую собственность. А почему вас интересует это имущество, мистер Лэм?
– Я занимаюсь проверкой документов на право определенного рода собственности в штате Калифорния. Разве у него не было участка земли где-то поблизости от города Юкка?
Она разрешила себе изобразить на лице холодную улыбку.
– Ну, это трудно рассматривать как имущество. Клочок голой земли в пустыне. Ни на что не пригодный. Без воды. Там нет ничего, кроме пыли.
Я подошел к ней поближе и придал голосу интонацию личного интереса:
– Вы не считаете, что этот участок земли был бы хорошей покупкой?
Ее глаза еще раз оценивающе осмотрели меня, немного потеплели, и она спросила:
– Хорошая покупка – для кого?
– Для меня.
– Нет.
– Но ваш муж ведь владел этой землей.
– Ну и что из этого?
– Он был бизнесменом, дальновидным инвеститором.
– Ну и что это доказывает?
– Он бы не купил тот клочок земли, если бы не чувствовал, что это стоящий товар.
– Откуда вы знаете, что он купил этот участок?
– Так он же владел им.
– Точно.
– Боюсь, я чего-то не понимаю, – сознался я.
После этого она почти совсем растаяла.
– Садитесь, – пригласила она. – Я расскажу вам историю об этом клочке земли. Мой муж приобрел его в результате другой сделки. Это было «и кое-что в придачу», как всегда запрашивают при сделке лошадиные барышники. Мой муж при сделках был суеверен: он всегда стремился получить «кое-что в придачу». В тот раз человек, с которым он имел дело, был готов в качестве бесплатного приложения к сделке дать участок земли в Калифорнии. У мужа всегда было убеждение в великой потенциальной ценности любого кусочка земли, поэтому он согласился на сделку. Полгода назад, будучи в Калифорнии, мы с мужем поехали посмотреть на свое имущество. В результате я, чувствуя унижение от созерцания этого абсолютного ничто, дня на два впала в депрессию. Несколько лет назад какой-то бедолага, живя там и пытаясь вырыть шахту, потратил кучу времени и денег. Полуразрушенная, кишащая мышами, заплесневелая хижина осталась памятником тщетности его надежд. Шахта-колодец начиналась с бесплодного сухого грунта и кончалась бесплодным сухим гранитом. Мы тогда же продали все свое калифорнийское имущество, за исключением этой полоски земли. В Калифорнии жили родственники мужа, которые предвкушали удовольствие от получения от него наследства. Я посоветовала мужу оставить им этот кусок земли, чтобы они из-за него передрались.
Она засмеялась, и ее смех был холодным и неприятным.
– Не можете ли вы сказать мне что-нибудь об этих родственниках в Калифорнии? – попросил я ее.
– Я немало знаю о каждом, хотя никогда никого из них не видела. Это женщины. Две женщины. Первая из них – приятная, но жадная. Вторая – наглая и жадная.
– Первая из них – это миссис Друрри Велс?
– Полагаю, что так. Она немного приятнее другой.
– Другая – Люсиль Пэттон из Сакраменто? – спросил я. – Вы знаете ее?
– Я знаю ее как облупленную, – резко сказала она и добавила: – Хотя, как я уже сказала, никогда ее не встречала.
– Вы переписывались?
Она мотнула головой и сказала:
– Я ей не писала. Она переписывалась с моим мужем.
– А как насчет полезных ископаемых? – спросил я. – Возможно, ваш муж предполагал, что в этой земле может оказаться нефть?
Она улыбнулась и показала рукой на куски лежащего за стеклами книжного шкафа темного камня.
– Видите эти камни? – спросила она.
Я кивнул.
– Они взяты из этой самой земли, – продолжала она. – Ивонна Велс из-за того, что камни такие темные, решила, что там есть нефть. Она прислала их моему мужу, сообщив, что они находились в принадлежащей ему земле. Ивонна думала, что в этой пустыне могут оказаться залежи нефти. Нефть при такой геологии! Какая чушь! Я посоветовала мужу, чтобы он пообещал оставить этот участок ей в наследство, и, если там окажется нефть, в один прекрасный день она сказочно разбогатеет.
Миссис Бедфорд снова рассмеялась. Смех был невеселый, фальшивый и злорадный.