Mr. Рождество. Я очарован тобой
Шрифт:
« Mr. Рождество , я очарован тобой »
Элла Франк и Брук Блейн
Книга вне серий
Переводчик – Сесиль Ли
Редактор –
Обложка – Настёна
Оформление – Наталия Павлова
Аннотация:
Картер Пирс всегда больше всего любил Рождество. Но со своим партнером, Воном Беннеттом, врачом скорой помощи, очень сложно строить какие-то планы.
на Пасху была аппендэктомия. на День Благодарения — разрыв селезенки. а на Рождество доктор Вон вызвался работать с «врачами без границ».
Поэтому когда наступает 14-е февраля, Картер ожидает, что это будет еще один день, когда он поцелует своего любимого на прощание, и тот умчится спасать мир.
Картер даже и не подозревает, что Вон приготовил большой сюрприз. Такой, что изменит их жизни навеки .
Глава 1
«В Мэриборо — полдень, прекрасная погода и, похоже, День святого Валентина будет белоснежным. Сегодня вечером ожидается снегопад. Поэтому если вы собираетесь отпраздновать день влюблённых за городом, не забудьте одеться потеплее и будьте внимательнына дорогах. А сейчас старая добрая песня Сэма Кука «Купидон»...
Я зевнул и вытянул руку в сторону Вона, но нащупал только еле тёплые простыни. Повернувшись на подушке,я увидел, что постель с его стороны пуста.
«Только не это, — подумал я, услышав звук выключившейся в душе воды. — Похоже, ещё один День святого Валентина придётся провести в одиночестве».Обычное дело, когда ты встречаешься с врачом скорой помощи, который практически всегда готов прийти на помощь по первому зову. Нет,я совсем не был против его работы. Я, наоборот, гордился, что мой парень помогал стольким людям. Но в глубине души, мне эгоистично хотелось, чтобы хотя бы один праздник мы смогли бы провести вместе, без его вызовов. Особенно после совершенно провального Рождества.
Перекатившись через кровать, я выключил будильник, стоявший на прикроватной тумбочке, и, обняв подушку, снова улёгся. Дверь ванной комнаты открылась и оттуда повалил пар. На пороге появился Вон, совершенно голый, только бёдра прикрывало белое полотенце. Я полностью проснулся, открыл глаза и почувствовал, как начал возбуждаться — чёрт подери, мой парень выглядел потрясающе.
Светлые, зачёсанные назад волосы открывали
— А я всё думал, когда же ты проснешься.
Глубокий сексуальный голос Вона заставил меня заёрзать под одеялом — моё тело реагировало на всё, что я слышал и видел. Я взглядом зацепился за капельку воды, стекавшую по его груди на живот. Вон тихо засмеялся, затем подошёл к высокому комоду у стены и открыл верхний ящик.
— Ну, кое-кто завёл будильник, — сказал я и повернулся на спину, не спуская с него глаз. Подсунув под себя ещё одну подушку, я с удовлетворением отметил, что со спины Вон выглядел также привлекательно, как и спереди. Не нужно было включать фантазию, потому что полотенце и так плотно облегало самую упругую в мире задницу прекрасной формы.
— Если бы я не завёл, то ты бы всё ещё оставался в своей стране грёз. А у меня на тебя сегодня планы.
«Так, стоп...»
— Ты что сегодня на работу не идёшь?
Вон посмотрел на меня через плечо, потом опустил взгляд ниже, где складки простыни укрывали мои бёдра.
— Нет. Я решил провести этот день так, как мне больше всего нравится.
Он подмигнул мне, и я ухмыльнулся, устраиваясь на постели поудобнее.
— Тогда почему ты одеваешься?
Вон повернулся обратно к ящику, пошарил внутри и достал оттуда коробку. Закрыл ящик, а потом пошёл к моей стороне кровати.
— Где ты видишь одежду?
Я с подозрением посмотрел на белую коробку в его руке.
— Подарки перед завтраком?
— Строго говоря, соня, ты проспал завтрак.
— Я не виноват. Вчера,когда я отвлекался, отец постоянно подливал мне портвейн в бокал. Что-то я ослаб в этом плане. Ты всё ещё меня любишь?
— Хм... — Вон уселся на край кровати и прошёлся пальцами по простыни, укрывавшей мои бёдра. Когда он добрался до тазовой косточки, я застонал. — Может быть, Картер Пирс.
— Тогда прекращай дразнитьи возвращайся в постель.
Вон усмехнулся:
— Погоди! У меня для тебя кое-что есть, — он положил коробку мне на живот и сказал: — Если бы ты смог пожелать на рождественский завтрак что угодно, то что бы это было?
— Пончик с беконом и кленовымкремом из «СаншайнБейкери», — выпалил я, не задумавшись.
Сверкнув глазами, Вон кивнул мне в сторону коробки. Я сел и с нетерпением разорвал обёртку. Конечно! Внутри был свежайший пончик с беконом, политый кленовым сиропом, настолько аппетитный, что прямо сам просился в рот.
— Ты действительно меня любишь, — сказал я.
— Я обожаю, когда ты смотришь на меня также, как вот сейчас на этот пончик.
Я широко улыбнулся и, обхватив Вона за затылок, потянулся к его губам. Они были тёплыми и отдавали мятой, как и зубная паста, которой он обычно пользовался. Мне захотелось опрокинуть Вона на кровать и снова его «запачкать». Но вместо этого я отклонился назад и пристально на него посмотрел.
— Тебе точно не нужно сегодня на работу? Что, если ты будешь нужен...