Мурзук
Шрифт:
Только Аскыр далеко обходил все подозрительные места, и капканы Степана, расставленные под каменной россыпью, по-прежнему оставались пусты.
Тогда охотник пустился на новую хитрость: он решил взять зверька лакомой приманкой. Авось польстится.
Аскыр выходил теперь из россыпи только с темнотой. Он осторожно пробирался в кедрач и там охотился. Но едва до него доносился запах человека, он, не раздумывая, скакал прочь и так каждый раз счастливо избегал опасности.
Все шло благополучно, пока однажды ночью
Аскыр, конечно, и не подумал сразу броситься на добычу. Ведь птица была мертвая, улететь она не могла. Аскыр потянул носом воздух. Человеком не пахло. Был, правда, запах незнакомой шкуры, где-то рядом, но такой слабый, что на него можно было не обращать внимания, – человек прошел здесь очень давно.
Все же Аскыр не решился прыгнуть сразу. Он подкрался к рябчику, тихонько дернул его за крыло и отпрыгнул назад. С треском хлопнула деревянная пасть, колышек отскочил, и тяжелая верхняя половина обрубка с размаху рухнула на нижнюю. Рябчик был сплюснут в лепешку.
А соболя давно уже и след простыл.
С этих пор Аскыр перестал доверять всему, чего хоть раз коснулся человек. Он обегал пни срубленных топором деревьев, длинным прыжком перескакивал лыжню, обходил места, где охотникам случалось отдыхать на снегу. Теперь даже голод не мог пересилить его подозрительности.
Степан все перепробовал. Расставлял свои лучшие капканы на сбежках под самой россыпью. Рубил плашки и ставил их с соблазнительной приманкой в тайге на соболиных поедах – в местах, где соболь кормится. Но напрасно: сколько он ни метал снастей, на какие хитрости ни изощрялся, чтобы обмануть зверька, – Аскыр не шел в ловушку.
Оставалось последнее средство: выпросить у кержаков обмет – звероловную сеть. Обметом можно обтянуть всю россыпь кругом. Тут уж соболю некуда деваться: куда он ни бросится – всюду попадет в сеть.
Артель уже подъедала свои съестные припасы. Обмет кержаки Степану уступили, но только на три дня: через три дня решено было двинуться из тайги. Назад в деревню на этот раз кержаки не собирались. Зачем терять время, если можно закупить все необходимое на полдороге у одноглазого? Пушнину в деревню пусть отвезет кто-нибудь один – незачем всей артели тратить зря время.
Запасутся «провиантом» у одноглазого и вернутся в тайгу до весны.
Сети
Ночью Аскыр сделал вылазку из россыпи в тайгу за кормом. Он сейчас же почувствовал слабый запах человека. Аскыр повернул голову и опять понюхал. Тот же запах.
Аскыр обошел россыпь. Со всех сторон ее окружал опасный запах человека. Аскыр осторожно стал пробираться прочь от россыпи и наткнулся на веревки – сеть! Соболь бегал по всем направлениям, но сеть всюду преграждала ему путь. Недаром весь день перед тем где-то стучали и скрипели
Назад в россыпь!
Всю ночь боролся Аскыр с голодом, а утром снова услышал шаги человека: сначала внизу, потом сбоку, потом наверху и с другой стороны. Человек обходил сеть.
Аскыр еще глубже забился под камни.
На следующую ночь голод стал невыносим. Он выгнал соболя из безопасного убежища и повел за пищей.
На блестящем от луны снегу лежала пугающая клетчатая тень. В морозном воздухе стоял жуткий запах человека. Где-то на голом склоне соседней горы выли чикалки – красные горные волки. Если они спустятся сюда, то уже будет не до охоты, придется думать, как спасти свою шкуру. Надо скорей в тайгу.
Осторожно переступая лапками по клетчатой тени на снегу, Аскыр подошел к обмету. Верхняя тетива сети туго натянулась на вбитых в снег тычках. Тычки были наклонены на Аскыра. Обмет возвышался над снегом на полтора аршина. Соболь не мог перепрыгнуть через него, не мог и пробраться сквозь эту легкую натянутую стену, как не пробиться мухе сквозь тонкую паутину.
От верхней тетивы донизу сеть свисала свободно, на снегу ветерок вздувал ее пузом.
Что, если подрыться под нее?
Аскыр быстро стал работать лапами. Но твердый, плотно утоптанный человеческими ногами снег смерзся и не поддавался.
Аскыр побежал вдоль обмета. Обежал кругом россыпи. Снег всюду был так же утоптан.
Аскыр пробовал подбежать под обмет – ничего не выходило.
Вдруг Аскыр повернулся и двинулся назад по кругу. Он вспомнил дерево у самого обмета. Дерево стояло неподвижно, черное и громадное в свете полной луны. Только у корня его ствол был белый и блестел. Аскыр подбежал к дереву и увидел: кора с него на целую сажень от земли начисто ободрана. По обнаженному стволу Аскыру было не взобраться. Когти его скользили по гладкому и крепкому дереву. Он срывался и падал в снег.
Налетел легкий ветерок. Черная тень дерева бесшумно задвигалась на снегу. С разлапистой ветки сорвался белый ком и грузно упал на обмет. Два ближних тычка качнулись, резким звоном загремели на них колокольчики.
Аскыр галопом помчался назад в россыпь и забился в первую попавшуюся дыру под камнем. В черной глубине под ним что-то зашуршало. Мимо Аскыра метнулся желтой полоской длинный и быстрый зверек и пропал в россыпи. Только по запаху соболь узнал маленького каменного хорька – желтотелого сусленика.
Аскыр не стал за ним гнаться. В глубине ямы он увидел добычу, брошенную струсившим суслеником. Аскыр скользнул вниз по покатому камню, упал в мягкое душистое сено и с остервенением стал рвать зубами еще теплое мясо.
Но не успел он покончить с едой, как услышал скрипучие шаги. Шел человек. Шаги остановились там, где стояло дерево близ обмета.
Аскыр услышал громкий вскрик. Он бросил еду и скользнул в сено.
Шаги опять заскрипели по снегу. Человек удалялся.
Аскыр спокойно закончил обед, отдохнул и только тогда внимательно обнюхался, чтобы узнать, куда попал.