Музей магических артефактов
Шрифт:
– И… прости, что за сокровище? – нахмурилась Рита.
Слухи о сокровищах дома её уже порядком напрягали.
– Это уже не важно, госпожа Маргарита, - грустно вздохнул мальчик. – Это… не материальное сокровище. Но от того не менее ценное. И лучше я не скажу о нём ни слова – в моём нынешнем положении.
– Благодарю вас, господин граф, - кивнул Дюваль без тени насмешки. – Вы очень облегчили моё положение, рассказав всё. Теперь мне проще думать, что дальше со всем этим делать. Обещаю подумать и в ближайшее время сообщить.
Глава 57. Что случилось в доме
–
– Очевидно, госпожа Маргарита, с того, что он, как вы изволили выразиться, болван, - со смешком сказал граф.
Граф Джилио, уточнила про себя Рита. Раз тут ещё один граф вдруг объявился, хоть он и обвиняется в совершении преступления.
– Увы, господин граф, вред может нанести и болван. Злобный, завистливый, и ещё много какой болван.
– Вы даже не представляете, как вы правы, госпожа Маргарита, - вздохнул граф. – Но я тоже желаю послушать про господина Марсо.
– Мы с Бабеттой были в гостиной, обсуждали – куда могла пропасть Эрмина, - начала говорить Клодетт. – И даже не сразу услышали стук в двери. И очень удивились, потому что Клод и остальные уже прибыли, а все остальные, кто мог бы появиться, умеют эти двери открывать. И отправились посмотреть – кто там приехал. Увы, я не знакома с этими людьми, но Бабетта, как оказалось, знала их, и они что-то ей рассказали про Эрмину – будто она оказалась в городе, и там с ней что-то случилось.
– Увы, случилось, и я был тому свидетелем, - граф рассказал о воспарившей к небесам служанке-сплетнице и обмороке Эрмины после того случая.
– Ещё бы, если в её возрасте – это тяжело и болезненно, - проговорил Филипп. – Но ей там помогут?
– Старшая госпожа Руа, - кивнул граф. – Очевидно, она маг, раз со знанием дела командовала остальным, чтоб скорее поворачивались. Я думаю, у госпожи Эрмины всё в порядке. Или будет в порядке – через некоторое небольшое время. Впрочем, я всё равно собирался возвращаться в город, могу узнать, как там, всё же, по соседству живём, и передать вам весточку.
Рита смотрела на графа во все глаза – надо же, каков!
– Благодарю вас, господин граф. Я ваш должник, - поклонился Филипп.
– Разберитесь с другими долгами, молодой человек, они у вас, как я вижу, намного более весомы, - усмехнулся граф.
– Продолжайте, Клодетт. Что там дальше вышло?
– А дальше стоило ей только отпереть дверь, как она сразу же получила по голове. Увы, у Бабетты нет ни атакующей силы, ни защитной, да и что случится после сегодняшнего происшествия со всей остальной – не знаю. Но – некий выброс там точно был, одного из разбойников подняло в воздух и шарахнуло об люстру, тогда сломалась часть подвесок. Кроме того, этот дом умеет защищаться – кто-то из нападавших поскользнулся на плитах пола и расшиб затылок, один попытался подняться по лестнице и тоже не преуспел, все ступеньки лбом пересчитал. И я… добавила. Может быть, чрезмерно, но – все они живы, один даже смог убежать, как только понял, что дело плохо.
– Да, сын Марсо, Северин, - кивнул Валя, до того долгое время молчавший.
– Семейный подряд, - фыркнула Рита, поднимаясь. – Пойдёмте и спросим их, что ли? Хорошо спросим, чтоб отмолчаться не смогли? Клодетт, детка, тебе бы тоже лечь.
– Мне… мне уже лучше, правда. Я пойду и посмотрю, как там Бабетта. И постараюсь привести её в чувство. Я немного помогла ей – перед тем, как пойти и позвать господина Валентина. Сколько смогла. Но недостаточно.
Клодетт поднялась, опираясь на кресло, и пошла в комнату к Бабетте. Рита подумала, и пошла туда же. И впрямь, нужно посмотреть, как там девочка.
Девочка пришла в себя и зашевелилась, как только увидела Риту.
– Госпожа Маргарита, что случилось? Эрмина пропала, а господин Марсо напал на дом!
– Так, детка. Эрмина нашлась, она дома, с ней всё в порядке.
– Как дома? Господин Руа, наверное, страшно сердился на неё…
– Там командует госпожа бабушка, - отмахнулась Рита, - она не даст девочку в обиду. Про Марсо мы сами ещё не поняли, что с ним такое. А вот ты как себя чувствуешь?
– Не слишком хорошо, - тихо ответила Бабетта.
Тем временем Клодетт осматривала повреждённую голову поверх повязки – легко касалась кончиками пальцев.
– У неё ж, наверное, сотрясение мозга, - сказала Рита, - после такого-то удара! Убила бы скотину Марсо! Детка, кто тебя ударил?
– Северин, - всхлипнула Бабетта. – Я ничего ему не делала, ничего! Честное слово!
– Зачем вообще двери-то открыла? И как они смогли войти? – сами девы-то, помнится, в начале жались на пороге, пока она, Рита, не пригласила их заходить!
– Господин Марсо сказал, что нужно поговорить – про Эрмину. А Эрмина пропала, и не сказала ни слова. Я и подумала… что правда надо. И открыла дверь, и сказала – проходите…
Ну вот, так оно и вышло. Ни одну дверь в доме не открыли бы, но дел всё равно натворили, сволочи. И Бабетта – простая душа, та самая, где простота – хуже воровства…
– Ладно, лежи и ни о чём больше не печалься. Эрмина дома, ты жива. Мы все живы. Дом цел. И хорошо.
– Только, госпожа Маргарита… я не понимаю. Я почему-то не слышу, ну, своей силы. Я не могу её призвать. Я даже кровь с руки убрать не могу, - девочка вытащила из-под простыни ладонь с пятнами засохшей крови.
За голову хваталась, наверное. Рита взяла носовой платок, сходила в туалетную комнату, намочила его, вернулась и принялась оттирать пятна с ладони, лба, щеки. Ещё бы голову помыть, но это ещё не сегодня. Ванька в детских драках время от времени получал по голове, и однажды – достаточно сильно, и всю эту мутотень с сотрясениями и восстановлениями после травмы она знала хорошо.
– Ничего, поспишь – ещё попробуешь. Вернётся.
– Нет, госпожа Маргарита, - тихо сказала Клодетт. – Бабетта – не маг. Я не ощущаю в ней ни капли магической силы.
– А раньше что ли ощущала? – не поняла Рита.
– Да. Немного, но – было. А сейчас нет.
Бабетта продолжала всхлипывать. Да, только начала привыкать к новой себе – и на тебе, вот оно как.
– Что б я ещё понимала в ваших магах, - пробурчала Рита. – Но всё равно девочке надо спать, после такого-то. А вечером попробовать поесть, наверное, да? Если голова кружиться не будет. А то как ей восстанавливаться-то, без еды?