Музей магических артефактов
Шрифт:
– Звучит разумно, - медленно кивнул Жорж.
– Вот и мне так кажется, - сказала Рита. – А вы ж тоже, наверное, не просто так к нам сюда заново заявились? Тоже что-то хотели?
– Хотел, - кивнул Жорж. – Мой редактор желает цикл статей о доме господина Гийома и здешней бытовой и ещё какой-нибудь магии.
– Как удачно-то он желает, - покачала головой Рита. – И что, готов заключить договор о сотрудничестве? Потому что мне кажется, что этот цикл статей может быть полезен нам обоим. Или даже нам троим – ему, вам
– Думаю, да. Статья имела успех, и даже конкуренты теперь хотят потоптаться на том же поле, - к мальчику вернулось его обычное самодовольство.
– Вот, о конкурентах. Я же собираюсь и с ними сотрудничать тоже, понимаете? - сощурилась Рита. – Но раз уж вы были первым, то так и быть, какие-то темы готова оставить эксклюзивно для вас.
Жорж напрягся на первые её слова, но ухмыльнулся на окончание фразы.
– Вы прирождённый делец, госпожа Маргарита, - поклонился он. – Не боитесь так решительно распоряжаться судьбой магического имущества?
– Судьбой я и не думаю распоряжаться, - покачала она головой. – Разве что репутацией, и то совсем немного. А она у здешних стен и так не бог весть какая, - Рита с улыбкой погладила ту самую стену. – И если я сделаю её чуток лучше – то ни от кого не убудет, как мне кажется.
– Снимаю шляпу перед вашим напором, - поклонился Жорж.
А Валентин молча качал головой.
Стук из бальной залы напомнил о работниках. Валентин пошёл отпереть им двери, заговорил с графом, позвал его в кабинет.
– Госпожа Маргарита, тут господин граф желает что-то вам сказать.
– Да, желаю… о, Морель, откуда вы тут взялись?
– Задание, - весело сверкнул глазами мальчик. – А вы, всё же, не отступаете от своей цели? Желаете выиграть пари у госпожи Маргариты или получить что-то большее?
– Желаю без потерь выйти из непростой ситуации, в которую сам же себя загнал, - улыбнулся в ответ граф. – И что же, наше с госпожой Маргаритой пари будет теперь на устах у всех?
– Как договоримся, - кивнул Жорж. – С госпожой Маргаритой мы уже договорились, осталось – договориться с вами.
– Э, нет, - замотала головой Рита. – Если бы оно меня никак не касалось – то и договаривайтесь, поняли? А это и про меня тоже, так что исключить меня не удастся. Без моего ведома – ни слова, ни строчки. Иначе ой, что устрою.
Граф только молча поклонился.
Жорж повертел головой, понял, что никто его не поддерживает, и согласно кивнул.
– Да, госпожа Маргарита. Как вам будет угодно.
Глава 44. Ни слова неправды
Рита вспомнила о приехавшей деве, претендующей на место компаньонки, только незадолго до ужина. Жаркое из мяса с картошкой и салат были готовы, тортик пропитался, она обрезала у тортика края, разместила его на блюде и посыпала сверху крошкой, приготовленной из специально для этой цели запечённых обрезков. Люся стояла рядом и мотала на ус.
А ведь дева-то сидит там, наверху, и что-то себе думает! Ладно, мужики пока отдыхают, выбрались во двор и поливают друг друга водой из ручья, что со стороны леса, и граф тоже – будто всегда целый день работал. Жорж болтается с ними же, он очень просил экскурсию в городской домик, но Рита сказала, как отрезала: сегодня некогда, а завтра только ближе к вечеру. Всё равно утром в город тащиться, разговоры разговаривать да деньги с Талона трясти, вот после всего и можно будет в домик.
Рита поднялась на второй этаж и позвала из библиотеки Эрмину. Люся тут не помощница, да и Бабетта, наверное, тоже.
– Эрмина, скажи – что вообще за зверь компаньонка и для чего она нужна?
Эрмина ничуть не удивилась вопросу и с готовностью принялась объяснять.
– Компаньонка нужна даме для соблюдения приличий и для компании – чтобы не скучать в одиночку, - рассмеялась Эрмина. – Но вы и так не скучаете, вам – только для приличий. Потому что с точки зрения приличий господин Валентин – не самая подходящая компания для одинокой женщины, он-то мужчина.
– И что? Одинокой женщине нельзя разделить огромный дом с мужчиной?
– Нельзя, если она не желает быть связанной с этим мужчиной в мнении всех окружающих, - рассмеялась Эрмина.
– А если тот мужчина – на самом деле кот?
– Или кот – на самом деле мужчина? – деву преизрядно веселила ситуация. – Знаете, я думаю, что сплетникам всё равно. Дама может жить в доме с мужчиной, если она его супруга. Или мать. Хотя матери тоже неплохо бы иметь компаньонку. Компаньонка будет жить с вами в доме, выезжать с вами в город, ей можно поручать какие-то покупки и мелкие дела, и что-нибудь ещё.
– Вроде секретаря, что ли? Это понятнее. И сколько платят компаньонке? И вообще как – в неделю, в месяц?
– Как договоритесь.
– Ох. Ладно, я спрошу деву, что она сама об этом думает.
– У вас будет компаньонка? – заинтересовалась Эрмина. – Где вы её нашли?
– По объявлению. А дурень Жорж притащил её прямо сразу сюда. И пока я не понимаю, нравится она мне, или же нет. Это если совсем работа, то не важно, нравится ли, главное – чтоб человек работал, как надо. А тут я ничего пока не понимаю, - вздохнула Рита.
– Позовите господина Валентина – он вам скажет, говорит дама правду или нет.
– Ох, они уже виделись, - усмехнулась Рита. – Валя понадобится, конечно, но сначала я сама с ней поговорю.
– Удачи, - улыбнулась Эрмина.
Рита вместе с Валентином в виде кота поднялась на третий этаж, постучалась в выделенную гостье комнату, дождалась разрешения войти и вошла. Клодетт сняла свою большую шляпу, отложила перчатки, зонтик и накидку, и казалась сейчас ещё моложе, чем при первой встрече.