Муж на сдачу
Шрифт:
Решив рискнуть, Мариэта забрала деньги и, в сопровождении купца, пошла к менялам. Но там её ждало новое разочарование — поменять-то были согласны, но только на обмене она теряла уже целых четыре монетки, а ещё торговец травами собирался увеличить стоимость своего товара.
Вздохнув — видимо, от неудобной «сдачи» ей не отвертеться — женщина махнула рукой — грузите!
Покупки уложили в повозку, и Мариэта велела ехать в те ряды, где торгуют тканями, потом — посудой и, наконец, запаслась некоторым количеством продуктов.
Повозка существенно нагрузилась,
Мариэта проследила, чтобы покупки не только бережно сгрузили, но и сразу занесли в дом, разместив, где она показала. Слуга торговца, которого тот отправил с покупательницей, перечить не посмел и, безропотно выполнив всё, что приказала женщина, поспешил вернуться к хозяину.
Мариэта рассматривала масштабы бедствия: границ им было не видать.
Нет, покупки были нужные и полезные, хоть денег и жалко. Беспокойство вызывало только одно приобретение — то, которое тихо лежало на ее кровати и, кажется, собиралось оставить бренный мир.
Опомнившись, зельеварка поставила кипятиться воду, потом нашла среди уже готовых зелий нужный отвар, отсчитала десять капель, влила их в рот мужчины и принялась хлопотать.
Первым делом надо было обтереть липкое от пота и грязи тело болящего, как раз поспеет настойка семисила. Потом напоить мужчину лекарством и переодеть в чистое.
Снимая рубаху, она сначала удивилась хорошему качеству ткани. Видимо, когда-то это была дорогая одежда, как же она оказалась у раба? Кто-то выбросил испачканную или порванную, а этот мужчина подобрал и надел? Или вещь подобрал его хозяин и велел надеть?
Размышляя, женщина продолжала раздевать «покупку» и, неожиданно, сделала ещё одно открытие — не очень широкий наруч, прятавшийся под рукавом.
Мариэта изумленно ахнула — антимагический! Единый, выходит, этот раб — одарённый? Но, как же это?
Мари внимательно всмотрелась в мужчину и через несколько секунд поражённо вздохнула — маг, и не слабый! Даже при наличии запирающего дар амулета, его сила немного пробивается наружу. Нет, полноценно магичить раб не может, но, если присмотреться, заметны потоки силы.
Первым порывом было — снять артефакт, ведь она знала, насколько плохо магу, если его дар заблокирован. Но, рассмотрев наруч внимательнее, женщина поняла — чтобы он расстегнулся, нужно особое заклинание. Если бы она училась, как обучают магов-мужчин, она могла бы снять наруч самостоятельно, но в Империи одарённых женщин пользоваться даром не учили, их спешно выдавали замуж в добровольно-принудительном порядке — за мага, который больше заплатит. В первую брачную ночь муж забирал силу жены себе. Поэтому, когда Мари поняла, что обладает даром, сбежала из Империи до испытания. Дереш её, фактически, спас, позволив сохранить дар. Как же жаль, что она не смогла продлить его дни! Так, не надо отвлекаться! Сейчас она — свободная, одарённая, уважаемая вдова, и находится далеко от Империи.
Итак, снять антимагический наруч, её знаний не хватит, и в Адижоне нет никого, кто смог бы это сделать. Значит, надо будет ехать в столицу, а это — монетки на дорогу, медяшки за еду и ночлег, монеты магу, который снимет наруч. Иными словами — ей придется хорошо поработать, чтобы насобирать на всё это. Месяца три, не меньше, если её зелья будут пользоваться повышенным спросом.
Женщина села прямо на кровать, рядом с неподвижным телом, и задумалась.
Маги не попадают в рабы добровольно, а принудительно надеть на мага ошейник ни один бездарь не сможет. Что-то с её рабом очень и очень не так!
Мужчина чуть шевельнулся и тихо простонал.
Начало действовать зелье. Отлично, похоже, она успела вовремя.
Выкинув все лишние мысли, Мариэта сняла с тела раба остатки одежды и, освежая тряпку в ведре с горячей водой, быстро обтерла покупку.
Кожа мужчины порозовела, дыхание стало ровнее и глубже, но он всё еще был без сознания.
Зельеварка сняла с огня настой, подула, чтобы он немного остыл, и выпоила с ложечки полную чашку. Так, полдела сделано. Теперь следовало раба хорошенько укутать. Болотная лихорадка сжигала тело изнутри, но, если больного основательно прогреть, она, постепенно, покинет организм вместе с потом.
Устроив больного, Мари разобрала остальные покупки, часть продуктов отнесла на ледник, часть спустила в подпол. Травы заняли своё место в прохладной пристройке, где она хранила ингредиенты для зелий и настоек.
Между делом, женщина проверяла, как пациент. Мужчина активно потел, через два оборота ей пришлось снова обтирать его и менять постельное бельё.
Покачав головой — купила себе помощника, в результате, сама вокруг него весь день прыгает, еще и без кровати осталась. Выселить больного на пол ей совесть не позволяет, а кровать у нее всего одна.
— Ари Марита! — раздался голос соседки.
Ну, конечно, вся улица наблюдала за разгрузкой припасов и переносом в дом тела. Странно, что не сразу прибежали, а несколько оборотов выждали.
— Да, Крияна, сейчас выйду!
Пожилая соседка, вытянув шею и скосив глаза, пыталась в приоткрытую дверь рассмотреть, что происходит внутри.
— Марита, дай в долг капель для сна! Бессонница одолела, — торопливо проговорила женщина, разочарованно вздохнув — зельеварка захлопнула дверь сразу, как вышла за порог.
— Дам, — согласилась Мариэта, — но сейчас готовых нет, завтра сварю и сама занесу. Сегодня не успею, дел полно.
— Видели, хорошо закупилась у приезжих, — заискивающе поддержала Крияна. — А что за мужчину к тебе внесли? Кто он?
Мысли вихрем пронеслись в голове Мари — что сказать? Признаться, что впустила в дом раба — больше к ней никто и близко не подойдет, да и покупать её зелья перестанут. Положим, ошейник можно снять или замаскировать, но она не замужем. Мариэта вдова, её мужа все помнят, она честно себя держит после его смерти. К ней относятся с уважением. Однако, стоит соседям узнать, что она привела в дом постороннего мужчину — её репутации конец. Вместе с репутацией конец наступит и для её заработка.