Муж напрокат, или Откровения верной жены
Шрифт:
Неподалеку от них постоянно садились и взмывали в воздух вереницы вертолетов. Сбросив очередной груз эвакуированных, они тут же взмывали в воздух. Совсем как во время Катрины, подумала Ребекка, наблюдая за тем, сколько людей высыпает на улицу из одного-единственного вертолета. Наверняка они сидели друг у друга на головах. В большинстве своем они были с пустыми руками, и только некоторые прижимали к себе плотно набитые пакеты. Матери крепко держали детишек. Какой-то мужчина нес на руках старушку. Отвернувшись, Ребекка вновь принялась разгружать припасы. В ближайшие дни она увидит не одну сотню таких людей. Пока же нужно как можно быстрее делать свое дело.
– Эй вы,
Повернувшись, она увидела, что пожилая женщина стоит у подножия лестницы, ведущей в зал ожидания. Серая униформа ее была лишь на несколько тонов темнее седой косы.
– Берите свои вещи и идите внутрь!
Закончив разгружать вертолет, они быстро порылись в вещах и вытащили оттуда свои рюкзаки. Подхватив их, Ребекка с Адамом устремились к терминалу.
Шум вертолетов исчез, уступив место нескончаемому гудению человеческих голосов. Оставалось лишь удивляться, как сюда могло вместиться такое количество людей. Эвакуированные были повсюду. Они дремали на стульях. Они сидели на полу, плотно прижавшись друг к другу на случай, если кто-то уснет. Длиннющие очереди выстроились к дверям туалетов и нескольких станций, где можно было получить воду.
Вслед за Доротеей они направились к вестибюлю. Пропуская Ребекку вперед, Адам легонько коснулся ее спины. Он любил физически проявлять свою привязанность, что ей всегда в нем очень нравилось. Адам постоянно прикасался к Майе – обнимал за плечи, держал за руку, приглаживал волосы. Брент касался Ребекки, только когда хотел секса – в этом он был чертовски предсказуем. Если они шли домой из ресторана и Брент брал ее за руку, Ребекка сразу понимала, к чему он клонит. Счастье еще, что она тоже почти всегда хотела того же.
Запихнув их в один из маленьких офисов, Доротея плотно прикрыла за собой дверь. Почти все пространство здесь занимали два больших стола, тогда как стульев Ребекка вовсе не заметила.
– Ну вот, – бросила Доротея, – садитесь.
Ребекка взгромоздилась на край одного из столов, а Адам бросил рюкзак на пол, но сам остался стоять. Казалось, ему не терпится приступить к работе.
– Все, что мы тут видели… – начал Адам, – хоть какая-то организация в этом присутствует?
Очевидно, что сам он так не думал, и Ребекка подозревала, что он близок к истине. Однако это был не тот вопрос, который стоило задавать Доротее Ладлоу. Но Адам не мог этого знать, ведь он не так уж хорошо знал саму Доротею, подумала Ребекка, пытаясь сдержать смешок.
– Представь себе, присутствует! – сверкнув глазами, заявила Доротея. – За два дня тут мы сделали больше, чем некоторым удается за месяц!
Адам тут же вскинул руки.
– Сдаюсь! – заявил он с шутливой улыбкой.
– Не набрасывайся так сразу на моего зятя, – хмыкнула Ребекка.
– Пожалуй, мне стоило бы разделить вас обоих, – заметила Доротея с гримасой недовольства.
– Мы будем хорошо себя вести, – пообещала Ребекка.
Доротея, скрестив на груди руки, прислонилась ко второму столу.
– Ладно, введу вас в курс дела, – бросила она. – Большинство эвакуированных находится сейчас в зале ожидания. В вестибюле обустраиваются медицинские команды – здесь они расставляют палаточные ограждения. Один из членов DMAT подробно вам обо всем расскажет. Зовут его Стив. Он сейчас в зале для получения багажа. – Она перевела взгляд на Ребекку. – Как и во время Катрины, у нас тут четыре зоны.
Ребекка кивнула. Позже она объяснит Адаму, что это значит.
– Никто не ожидал такого количества людей, так что медики перегружены, – продолжила Доротея, глядя на Адама. – Но это не значит, что тут нет организации. Мы пытаемся привлечь сюда больше врачей. Как я уже говорила, башни мобильной связи разрушены, но у меня есть спутниковый телефон. Вот
Ребекка рассмеялась. Доротея заявляла это почти всякий раз, когда они оказывались в районе катастрофы. Ей было хорошо известно, что Ребекка просто отмахнется от ее слов, а вот Адам мог бы поддаться. Но Адам понятия не имел, о чем это она.
– Что за принцесса? – по-детски простодушно поинтересовался он.
– Это она про Майю, – заметила Ребекка. – Дот считает изнеженным всякого, кто не работает с DIDA.
– Майя не неженка, – возразил Адам.
Ребекка была рада, что он встал на защиту жены, хотя оба они знали, что Майя мягче картофельного пюре.
– Она нужна здесь, – Доротея хлопнула по карманам, словно бы проверяя наличие запасов. – У нас тут сотни детишек с сотнями проблем, и ни одного педиатра. Ни одного. А люди, как вы могли заметить, – она кивнула в сторону ангара, как если бы они способны были видеть сквозь стены, – продолжают прибывать.
– Майя не способна на такое, – возразил Адам.
– Она знает, – пожала плечами Ребекка. – Но промолчать – это не в ее обычае.
– Есть разница между «не может» и «не хочет», – заметила Доротея. – Ладно, – хлопнула она в ладоши, – пора за работу!
Сказав это, она решительным шагом вышла из офиса. Ребекка перевела взгляд на Адама, который ошеломленно смотрел вслед их общей начальнице.
– Ну и ну, – промолвил он. – Я и понятия не имел, что она за стерва.
– В самом деле? – Ребекка спрыгнула со стола. – Я думала, это всем известно.
Миновав зал ожидания с томящимися там толпами людей, они пошли в направлении знаков, указывающих на багажный отсек.
– На самом деле Дот вовсе не стерва, Адам, – заметила Ребекка, – просто ей трудно понять, что не все с таким же пылом готовы помогать попавшим в кризисную ситуацию, как она сама. Под влиянием Дот люди начинают делать даже то, что не вызывает у них особой симпатии. И эта ее позиция обеспечила успех DIDA.
– Понятно, – ответил Адам.
Они прошли под моделью самолета братьев Райт. Чуть дальше Ребекка заметила холщовые стенки самодельных палаток. Навстречу им поспешил молодой паренек в золотистой форме DMAT.
– Адам и Ребекка? – спросил он.
Они кивнули, и на лице у того расцвела довольная улыбка.
– Великолепно! – воскликнул он. – Я – Стив.
– Привет, Стив, – Адам пожал ему руку. – Как вы тут справляетесь?
– Пока держимся, – ответил тот. – Но давайте я введу вас в курс дела, поскольку времени у нас в обрез. – Он зашагал в сторону палаток, и Ребекка с Адамом поспешили за ним. – Я бы не сказал, что ситуация у нас под контролем, однако мы делаем все возможное, чтобы исправить положение. На улице мы расположили часть врачей и медсестер, которые проводят осмотр эвакуированных, как только те спускаются с вертолетов. После этого их распределяют по палаткам. Вон там палатка номер один, – он махнул рукой в дальний конец помещения. – Это для пациентов, которые способны передвигаться самостоятельно. Вывихи, порезы, небольшие респираторные проблемы. – Он повернулся к ближайшей из палаток. – Номер два – для интенсивной терапии. Пара женщин, которым скоро рожать. Люди со сложными переломами, – он покачал головой. – С утра у меня было уже трое таких пациентов. Люди не приспособлены для сидения на крышах. – Он повел их к противоположному концу зала, кивнув по дороге в сторону лестницы. – Ни в коем случае не спускайтесь в подвальные помещения. Наркоманы захватили их еще во время первой волны эвакуированных, так что ситуация там не очень.