Муж номер семь
Шрифт:
— Какие милые молодые люди, — просюсюкала тетушка, кокетливо хлопая глазками. — Тьяна, на твоем месте я бы присмотрелась к капитану повнимательней, он такой воспитанный молодой человек.
Окинула взглядом смутившегося парня и в очередной раз сделала над собой усилие, чтобы удержать вежливую улыбку на лице. Этот человек был мне знаком. Именно он раненый ночевал в моей постели. Вот значит как?! Вы маги господа? Или кто-то один из вас маг? Не важно, но то, что в этом деле кто-то заподлянский крупно порылся, я даже не сомневаюсь. Что-то за спором и интересом ко мне герцога
Перевела безразличный взгляд на герцога и лениво произнесла, с легкой такой укоризной:
— Тетушка, не смущай молодых людей. Еще всерьез решат, что ищу очередного кандидата в покойники. Они ведь еще не привыкли к твоему замечательному чувству юмора. Извините нас, господа, но здесь так много знакомых, с кем нам обязательно нужно перемолвиться словом…, — оставила многозначительную паузу висеть в воздухе, подхватила тетушку под руку и решительно направилась к графу Дуэзскому.
Граф был невероятно стар, глух как пробка и добродушен как медведь после поглощения бочки меда. Подходящий собеседник для этого вечера. И уж точно не интересуется сплетнями, хотя бы потому, что их не слышит.
— Герцогиня, баронесса! — заревел этот медведь, подымаясь с кресла, в котором уютно устроился. — Как я рад вас видеть!
Говорил он очень громко и только о том, о чем хотел беседовать сам. Пробиться сквозь его глухоту было нереально и всем несчастным, кто решался провести вечер подле него, приходилось выслушивать бесконечные повествования из охотничьей жизни графа. Но это неплохой вариант укрытия и намека… О глухоте графа знают все, и уж если я демонстративно предпочла его общество обществу восхитительного герцога Дэрта… Такой намек сложно не понять.
— Дорогая, — коснулась веером моей руки баронесса. — Молодые люди направляются сюда.
— Спасибо, тетушка, за предупреждение, — с трудом сдержала предвкушающую улыбку и сделала вид, что внимательно слушаю историю о том, как любимая сука графа Дуэзского ощенилась.
Непроизвольно вздрогнула, когда почувствовала как над моим плечом кто-то склонился и прошептал:
— Чем вам не угодили мои цветы, герцогиня?
Резко развернулась, испуганно распахнула глаза и ахнула:
— Вы испугали меня, герцог. Если вы не хотите моей безвременной кончины, больше не подкрадывайтесь так.
И вопрос о цветах можно оставить без ответа. Только ловелас так не думал, встал по правую руку от меня — жаль нет второй компаньонки, тогда это место было бы занято ею — и снова задал вопрос:
— Так чем же они вам не угодили?
Вот и пришло время версии про аллергию:
— Так это были ваши цветы? Что, все? — дождалась его утвердительного кивка и продолжила. — Просто, герцог…У меня аллергия на пыльцу, — наивно похлопала глазками. — Я начинаю задыхаться. Это может печально закончиться, вот и приходится поступать так… необычно, — мило улыбнулась и приготовилась слушать рассказ графа про последнюю охоту дальше. — А такое количество цветов уж слишком сильный удар по моему слабому здоровью.
— Я пришлю вам своего лекаря. Он настоящий кудесник, — всерьез озаботился моим самочувствием бретер.
— Спасибо за заботу, герцог. Но это ни к чему. Мне уже прописали поездку на воды, теперь выбираю время, когда эта поездка будет возможна.
— Что ж, я учту… Информацию про цветы, — задумчиво произнес он.
— Не знаю как вам, а мне очень интересно послушать рассказ графа Дуэзского. Он так мил, — очередная нежная улыбка, укоризненное похлопывание веером по ладони и полное игнорирование собеседника справа.
— Герцогиня, — попытался вернуть мое внимание к своей особе герцог Абиэйгл.
Но я даже не повернула головы, не вздрогнула и бровью не повела, изобразив полное погружение в рассказ графа. Тоже обзавелась временной глухотой. От графа заразилась, вон как старик хитрым глазом косит на меня и герцога. Что-то да слышит, судя по всему. Неужто тоже носит удобную маску? Какие любопытные открытия готовил мне сей вечер чудный!
— Герцогиня, — более громко, так, что находящиеся неподалеку гости стали оборачиваться, обратился ко мне Дэрт.
Пришлось отвлечься от рассказа и кинуть пасмурный взгляд на нарушителя приличий, который явно дошел до точки кипения — зеленые глаза потемнели и более не искрились сдерживаемым обаянием.
— Что-то случилось? Пожар, потоп? — ледяным тоном осведомилась я, намекая, что его поведение более чем неуместно.
Мужчину перекосило и злой огонек промелькнул в зеленых глазах.
— Я только хотел осведомиться в какое время дня вам было бы удобно принять меня завтра, — склонился он в поклоне.
— Я сожалею, герцог, — холодно улыбнулась в ответ, более не играя роль сладкой дурочки. — Но завтра меня весь день не будет дома. Очень важные дела, которые необходимо решить срочно.
— Хорошо, тогда во вторник я буду у вас после обеда, — не выдержал он роли благовоспитанного аристократа.
А я-то гадала, когда он покажет свое истинное лицо. И оно мне совершенно не нравится. Холодный змеиный взгляд и шипящие нотки в голосе. Был бы женщиной, сказала бы гадюка, а так… Удав, как есть удав.
— Вторник у меня посвящен молитвенному уединению, — сдерживая злорадный смешок, патетически возвела очи горе. — Молюсь за души усопших супругов.
— Весь день? — язвительно поинтересовался герцог.
— Весь день и всю ночь, — смахнула несуществующую слезинку с ресниц.
Думаю, все мои шесть погибших супругов разом в этот момент перевернулись в своих гробах. А тетушка подозрительно прижала к губам платочек и явно поперхнулась. Даже граф Дуэзский запнулся, рассказывая о том, какая жирная дичь водится в его владениях. Удержится ли в рамках приличий герцог Абиэйгл? Или предложит помолиться вместе, днем и ночью? Одним выстрелом да двух зайцев.