Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мы идем к монстрам
Шрифт:

— Но здесь говорится о Массачусетсе, — сказала Мерси. — Это не Англия.

— Это очень проницательно с твоей стороны, Мерси. Тебе следует играть в викторины, — изобразила Кеззи сарказм. — Но в 1750 году какой стране принадлежали колонии?

— Англия, — сказала я.

— Я знала это! — сказала Ханна.

— Нет, ты не знала, тусклая, тусклая лампочка, — продолжала Кеззи. — Гектар равен примерно двухсот сорока акрам, и в этом деле человек по имени Мика Уэйтли на законных основаниях отдал сто гектаров своей земли своему другу по имени Джозеф Карвен. Теперь, девочки, почему

это может быть важно для вас?

Ханна подняла палец.

— Потому что… — вздохнула она. — Я не знаю.

— Ну, колледж называется Данвич, — я решила попробовать, — и это же имя указано на документе, так что я предполагаю, что те сто гектаров, которые Уэйтли дал этому человеку Карвену, оказались частью земли, на которой был построен этот колледж.

— Очень хорошо, Энн! Ты не только самая толстая новенькая в этом году, но и, очевидно, самая умная!

Я действительно это оценила.

— Колледж Данвич был основан Джозефом Карвеном вскоре после этого с пожертвованием, которое он накопил специально для этой цели, и его друг дал ему землю, на которой позже был построен кампус, — объяснила Кеззи. — Вы узнаете больше по мере продолжения Недели Испытаний. Теперь, в течение следующих пяти минут, я бы хотела, чтобы вы, девочки, перечитывали этот документ снова и снова, одновременно осознавая его важность. Пока вы делаете это, я займусь сиюминутным личным делом.

Странное дерьмо. Я ожидала, что она выйдет из комнаты, по любому «личному делу», которое ей пришлось бы сделать, но когда я оглянулась через плечо, то увидела, что она стоит в другом конце комнаты и смотрит на ту старую картину хижины.

— Энн? — сказала она, не видя, что я смотрю на неё. — У тебя есть проблемы с пониманием инструкций старшей сестры из женского общества?

— Нет, мисс Кеззи.

— Тогда почему ты смотришь на меня через плечо, когда я только что посоветовала тебе посмотреть документ? Хм-м-м?

Пизда!

— Простите, мисс Кеззи.

Я не отводила взгляд от этого дурацкого документа. Пару раз перечитала про себя, потом просто ждала. Но когда я взглянула вправо, чтобы полюбоваться туалетным столиком, я поймала отражение спины Кеззи, и когда то, что я увидела, было осознано мною, мне почти пришлось зажать рот, чтобы не рассмеяться…

Кеззи играла сама с собой. Я не выдумываю. Она стояла там, расставив ноги, глядя на эту нелепую картину с хижиной, её юбка была задрана, а трусики спущены. Движение её правого локтя не оставляло сомнений. Она продолжала шептать себе:

— Трахни, трахни, о, да… Трахни, вот так… — потом она поднимается на цыпочки, выгибает спину и бормочет: — Чёрт, трахни, о-о-о…

Я только покачала головой. Я могла бы понять, если бы она смотрела на фотографию Брэда Питта. Но… старая хижина?

Сумасшедшая…

— А теперь идите разбирать вещи, — сказала Кеззи, когда повернулась с покрасневшим лицом. — Выберите себе койки и познакомьтесь поближе. Ужин в семь. Одна вещь вам понравится точно — и я имею в виду вас, Энн и Ханна, в частности. Это то, что здесь, в Альфа-Хаус, мы подаём великолепные блюда. Сегодня, например, Зенас будет готовить двухфунтовые хвосты новозеландских омаров.

Хвосты омаров звучали великолепно, но мне пришлось ухмыльнуться.

— Мисс Кеззи? Полагаю, когда вы сказали, что мы с Ханной в частности… вы имели в виду то, что мы толстые?

Её покрасневшее лицо не изменилось.

— Ты предполагаешь совершенно правильно, Энн. Я заметила лёгкий сарказм? Хм-м-м? Толстый и забитый жизнью — это одно, но на самом деле мало что менее похвально, чем толстый и забитый жизнью умник, — её идеальные грёбаные зубы сверкали на меня. — Пожалуйста, имей это в виду. А теперь, девочки? Идите в путь. Что вы должны знать, так это то, что для такого высокого духа, как я, утомительно находиться в присутствии трёх чрезвычайно бесовских аур, таких как у вас, в течение любого времени, — она хлопнула длинными ресницами. — Без обид.

«О! Ничего такого!» — подумала я.

Мы вернулись в нашу комнату и начали раскладывать вещи.

— Как вам эта надутая кукла Барби? — я проворчала, когда дверь закрылась. — Я ненавижу девушек с силиконом. Это превращает их личность в дерьмо.

— Иисус! Ты слышала, что она сказала о нас? — Ханна заскулила.

Мерси выглядела потрясённой.

— Почему обязательно нужно было произносить имя Иисуса?

— Заткнись, Мерси, — сказала я. — Конечно, тяжело терпеть то дерьмо, которое она несёт, но помните — во время Недели Испытаний всё идёт именно так. Если нам это не нравится, мы можем обратно собирать вещи. И я не могу этого допустить. Я должна сделать это.

— Мы все должны, — сказала Мерси.

— По сути, всё это шутки на неделю. Мы можем это вытерпеть, не так ли?

— Пить кофе со спермой — это просто шутка? — пожаловалась Ханна.

— Ну, да, это было немного сверх меры…

— Это было ужасно на вкус! — Мерси сделала лицо, похожее на куклу Гамби в тисках. — Меня чуть не вырвало.

Отлично…

Мы раскладывали вещи, когда я услышала голоса в холле, поэтому я приоткрыла дверь, и мы все выглянули наружу. Зенас в костюме горничной шёл к лестнице с Кеззи, и с этим мягким и очень привлекательным акцентом Новой Англии он сказал:

— Чёрт возьми, Кеззи. У нас нет столько свободных мест в приюте для животных, чтобы загнать в будки этих троих. Не видел более уродливых новеньких, чем эти. Даже хуже, чем в прошлом году.

— Он такой злой! — прошептала Ханна, когда я закрыла дверь.

— Приют для животных? — задалась вопросом Мерси. — Что он имел в виду?

— Это значит, что мы собаки, Мерси, — сообщила я ей. Я не могу вам сказать, как она могла иметь средний балл в старшей школе и при этом оставаться такой тупой. — Это означает, что мы уродливы.

— Да? Ну он и подонок, чёрт возьми!

— Хотя это странно, — сказала я им, складывая свои вещи в комод. — В прошлом году в Альфа-Хаус было три новеньких, и я встретила их всех, поговорила с ними во время ориентации. На самом деле, именно они первые рассказали мне о женском обществе. И знаете что? Никто из них не был уродливой собакой. Все они были красотками, как Кеззи.

— Но разве он не сказал, что мы уродливее прошлогодних? — спросила Ханна.

— Для меня это тоже так прозвучало.

Поделиться:
Популярные книги

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь