Мы победим! Тайные тюрьмы Сальвадора
Шрифт:
— Послушай, — пробормотал Кастильо, как бы извиняясь, — вы вылетите в Алжир, потому что таковы их условия. О Саломоне и Кристобале я могу сказать тебе, что мы сообщим их семьям, возможно, им удастся вывезти их из страны этой же ночью. С Аидее и Валье придется немного повременить. От остальных ребят нам ничего не надо, а Валье и Аидее — случай особый.
— Запомните ваши обещания, — предупреждает Марсело, — ведь мы можем узнать, выполните вы их или нет.
— Не беспокойся, мы все так и сделаем. Даю тебе слово, — обещает Кастильо и немного
— Хорошо, — соглашается Марсело.
— Хочешь помыться? Помойся, а потом мы тебе дадим другую одежду, потому что в семь тридцать за вами уже приедут.
В половине седьмого нам в камеру, как обычно, приносят ужин. Открывают дверь и передают только две тарелки с едой, а капрал Эрнандес, обращаясь ко мне, говорит:
— Ты поешь внизу. Обувайся.
У меня под рукой оказались туфли Лиль, и я прошу одолжить мне их, надеясь вернуться, как уже много раз за последние месяцы. Но в камеру я больше не вернулась и не смогла проститься с ними, хоть и попыталась. Вхожу в кабинет, и меня подзывает Кастильо:
— Хосефина, подойди сюда и распишись в паспорте и удостоверении личности.
Я недоверчиво подхожу к столу и вижу там два удостоверения личности и два паспорта. Он открывает один из них и указывает место, где я должна расписаться. Потом я расписываюсь в удостоверении личности и проставляю отпечатки пальцев. Увидев, что я закончила, Кастильо произносит:
— Сегодня в семь вечера за вами приедут. Иди помойся, а потом тебе дадут чистую одежду.
Я говорю, что не хочу мыться.
— Хорошо, тогда переоденься. Сними эту грязную рубашку.
— Капрал Эрнандес! Подари одну из твоих рубашек Хосефине, пусть переоденется.
— Слушаюсь, мой лейтенант! — Эрнандес уходит и возвращается с рубашкой.
— Надень это.
— Зачем? Мне и так хорошо.
— Нет, переоденься. Ты очень грязная. Марсело уже побрился и моется.
— Я хочу, чтобы мне вернули отнятый вчера приемник.
— А у кого он? — спрашивает Кастильо.
— У капрала Эрнандеса.
— Позовите его!
Возвращается полицейский с капралом Эрнандесом.
— Капрал, сходи за приемником и верни его ей.
— А ты, Хосефина, не подаришь его мне?
— Нет, я хочу его забрать с собой.
Капрал уходит за приемником. Все предельно услужливы. Один из полицейских замечает, что на мне очень большие туфли, и спрашивает:
— Где твои туфли?
— Там, наверху, в камере. Я схожу за ними. — Хочу воспользоваться случаем, чтобы вернуться в камеру и по крайней мере обнять Ану Хильму и Лиль Милагро, но ничего не выходит. Как я ни настаиваю, меня не пускают. Лейтенант отправил за туфлями одного из полицейских.
Кроме меня, в кабинете — Челе Мена, Мендоса по прозвищу Друг Доктора, капрал Эрнандес, Линарес, сержант Паломо и другие.
— Значит, уезжаешь, Фина. Счастлива, небось, чертовка! Повидаешь другие страны.
В свою очередь, другой полицейский просит:
— Пришли мне открытку. И пусть твои друзья не точат на меня зубы. Я ведь не издевался над тобой.
— Лет через восемь снова вернешься в страну, не так ли, Фина? — спрашивает Паломо.
— Нет, Фина там закончит учебу и останется, верно?
— Не знаю, — отвечаю я.
— Куда там! — возражает Челе Мена. — Вот увидите, она скоро снова будет здесь. Тайком, но вернется, я уверен. А что? Переоденется — и готово!
— Нет, если она уедет далеко, — вставил один из них, — это будет нелегко сделать.
— Хочешь почитать газету?
Паломо передает мне газету, в которой помещены фотографии трех убитых телохранителей.
— Кофе хочешь? Горячий.
— Нет, — отвечаю я.
Здесь же находится один из водителей отдела. Показывая на него, Паломо жалуется мне:
— Мы чуть не разбились с ним, когда ездили за твоими документами. Мы считали, что они все находились в муниципалитете Санта-Аны, но там не обнаружили твоего свидетельства о рождении. Хорошо еще он догадался заглянуть в удостоверение личности, и мы поняли, что оно в Метапане, и примерно в половине четвертого пришлось гнать туда. Еще немного и перевернулись бы. Скорость держали 120 километров в час, даже по извилистой дороге в Метапан. Там заканчивают строить дорогу и посыпали ее щебенкой. Мы боялись, что муниципалитет закроется или мэр уйдет, и тогда пришлось бы его искать. Чуть не угробились. Видела бы ты, Фина, по каким дорогам пришлось сегодня ездить.
Подумать только: еще сегодня утром они мечтали отомстить за смерть своих бывших коллег, служивших телохранителями Помы, а сейчас обстоятельства заставляли их спешить, чтобы точно выполнить требования моих товарищей.
Из душа выходит Марсело. Он гладко выбрит.
Кастильо распоряжается принести ему одежду. Со склада приносят большую картонную коробку с одеждой. Челе Мена помогает Марсело.
— Смотри, Марсело, вполне приличные брюки. Померь. Или, может быть, вот эти черные?
Вся эта одежда была награблена на захваченных ими явках наших организаций.
— Давай померь вот эти. В самый раз. А сейчас поищем рубашку. Возьми-ка вот эту красную. Не старая и к брюкам подходит. Иди в душ и оденься.
Марсело уходит и возвращается уже одетый. Но найти ему подходящую пару ботинок оказалось не очень просто. За последние восемь месяцев у него так выросли ногти на ногах, что упираются в носки ботинок и причиняют боль. Ему приносят ножницы, но ничего не получается, потому что ногти стали такими твердыми, что нуждаются в хорошем резаке.
Для Марсело подыскивают ботинки, в то время как Челе Мена щеголяет в ботинках Марсело! Они совсем новые, их ему подарили на день рождения, то есть в день ареста.