Мятеж
Шрифт:
Девушка открыла глаза, стоило Крайснеру положить руку ей на плечо.
— Твой черед. Поддерживай пламя в костре, — отшельник улегся на спину, заложив под голову руки.
— Мы же мишени посреди леса, — Оника скептически уставилась на крохотные язычки пламени.
— Сюда не заглядывают ни церковники, ни Орден. Боишься разбойников? А я вот буду рад заиметь лишнюю пару штанов. Отправляемся с рассветом.
Оника оперлась спиной о холодный камень и закрыла глаза, слушая сказания ночного ветра о погрузившихся в дрему деревьях и, покидающих свой приют,
Новый день не принес примирения путникам: Мелисса держала в стороне Фьорда, раз за разом жаловавшегося на Онику, так скоро переметнувшуюся на сторону церковника. Попытки Мелиссы убедить друга в том, что нет никаких сторон, и все они идут к одной цели не возымели успеха. Не знавшая обмана и предательства в родном доме, Мелисса легко проникалась доверием ко всякому, кто давал на то хоть малейший повод. Чего никак нельзя было сказать о Фьорде, видящем в каждой тени смертельного врага.
К полудню заросли расступились, а подлесок пошел под уклон, спускаясь к замершему во времени озеру, чей берег усыпали камни всех форм и размеров. Небо давно утонуло в его водах, затягивая взгляды в свои глубины.
— Это великое место, — Дэрк спустился вниз и намочил руки в теплой воде. — Это озеро образовалось из подземных источников, что наполнили кратер, образовавшийся от метеорита, призванного Проклятым. Славное место для привала.
— Эта ваша сказка о Проклятом — всего-то повод заклеймить магов! — Фьорд с ненавистью во взгляде смотрел на Дэрка.
— Опять ты за свое. Остынь! — одернула его Оника, осматриваясь в поисках Мелиссы, до этого момента прекрасно справлявшейся с нравом юноши.
Девочка сидела на коленях у кромки воды и упоенно мыла руки, намочив уже и плечи.
— Это волшебный край! Я никогда ранее не видела ничего подобного! — Мелисса просящим взглядом посмотрела на Онику.
— Хорошо, нам всем не помешает освежиться и смыть дорожную пыль. Дамы первые, так что разойдитесь в дальние углы. Фьорд, просто заткнись и посиди тихо, а ты — не провоцируй его, — Оника окинула взглядом Дэрка и Фьорда.
— Я буду неподалеку, — недовольно ответил юноша и направился к ближайшим деревьям. — Не беспокойся, не потревожу ни одну из вас, — Фьорд хорошо помнил об обещаниях, данных Гранту, и не собирался их нарушать.
— Достану немного дичи. Не стоит задерживаться дольше необходимого, — Дэрк пошел в противоположную сторону от Фьорда, на ходу доставая свой набор дротиков.
— Вперед, Мел, ты же этого хотела, — усевшись на камень, Оника начала стягивать сапоги.
У светящейся от восторга Мелиссы ушло не больше минуты на то, чтобы скинуть все лишнее и погрузиться в нагретые солнцем воды озера. Пальцами ног девочка доставала до нижних слоев воды, наполненных холодом подземных источников.
Оника присоединилась к Мелиссе, закрыв от удовольствия глаза. Что-то внутри взбунтовалось, требуя поднять толщу воды к небу и заставить закружиться в вальсе, орошая берег брызгами; ощутить невероятную тяжесть и силу водной стихии, переплести ее с изящным ветром и отдаться энергии, наполняющей тело.
— Не сердись на Фьорда. С каждым днем на поверхности он становится все вспыльчивее. Это тяжело и мне, привыкшей к нему немного другому. Но у него есть право на злость. Из-за церковников ему пришлось оставить дом и отца, которого, вероятно, схватили. И еще этот жуткий шрам на плече от стрелы — напоминание о его первой встрече с магом из Ордена — стал чаще болеть.
— В него попал лучник из Ордена Смиренных? — заинтересовалась Оника, прекратив полоскать в воде волосы.
— Да, еще в день его побега из дома. Об этом маге Фьорд не может вспомнить без приступа ярости. Из-за этого лучника он и попал в руки Сапфировой Маске.
— А, по-моему, ему еще повезло, что стрела угодила всего лишь в плечо, — Оника зажмурилась и окунулась с головой.
— Будь к нему терпимее, — добавила Мелисса, когда девушка вынырнула.
— Куда уж более. Не переживай ты так за него. Поспешим.
Жаркое летнее солнце высушило кожу девушек, а ветер растрепал волосы. Мелисса, несмотря на очаровательное личико, в силу возраста была обладательницей угловатых форм, не без зависти украдкой смотрела на гибкое и складное тело Оники, пока та не спрятала его под одежду.
На подступах к лесу их встретил Дэрк, с рубахой, перекинутой через одно плечо и олененком через другое.
— Сегодня будет славный пир, — гоготнул Дэрк, проходя мимо девушек. — Идем со мной, плутовка.
— Что? Это еще зачем? — Оника с подозрением посмотрела на отшельника.
— Да пошли уже! Или будем стоять здесь, пока стрекозы не выпьют всю воду в озере?!
Мелисса хихикнула в кулак и, подмигнув Онике, поспешила присоединиться к Фьорду, от скуки собиравшему орехи.
— И чего тебе понадобилось, Дэрк? Боишься, сам не справишься? — подначила мужчину Оника.
— Боюсь, твой неугомонный друг падок до чужих вещей, — Дэрк кинул на землю рубаху, рядом устроил оленью тушку, снял перевязи с клинками и любовно уложил их на горячий камень.
— Фьорд-то? Кто-кто, но он уж точно не вор, — девушка поспешила отвернуться, пока Дэрк разделывался с остатками одежды.
— Посторожи, — штаны отшельника упали рядом с рубахой. Громкий всплеск воды потряс округу.
Вздохнув, Оника села наземь рядом с вещами отшельника, опершись спиной о гладко высеченный валун, разделивший ее и озеро.
— Давай, исповедуйся, — к тому моменту, как прибрежные камни зашелестели под босыми ногами отшельника, солнце изрядно напекло Онике голову.
— О чем ты? — Дэрк нагнулся к рубахе и, скривившись, бросил ее в воду, принявшись стирать.
— Я? Это же ты тут сидишь и полощешь тряпки, когда до этого всех подгонял скорее продолжать путь. Это тебя, человека с ментальными способностями, внезапно одолела паранойя, что бедному Фьорду вздумается стащить твои портки.