Мятежная императрица
Шрифт:
— Это я! — вперёд вышла богато одетая леди, в которой теперь с трудом можно было узнать бывшую несчастную, которую родители собирались продать в бордель.
— Госпожа Ха! — в ответ улыбнулась Лэ Юнь, словно давней подруге.
Со стороны можно было подумать, что девушки встретились совершенно случайно. Никто бы не догадался, что каждый шаг дочь генерала просчитала до мельчайших подробностей.
— Как я рада, что вас встретила! — продолжила восторженно щебетать Ха Чже. — Мы так внезапно расстались, что я не успела
Нынче госпожа Ха выглядела совсем по-другому, в этой красивой и богатой женщине трудно было узнать вчерашнюю несчастную незнакомку. Она была одета в расшитое дивными цветами шёлковое платье. На запястьях и в ушах поблёскивали золотые украшения с драгоценными камнями. Видно было, что третий принц не жалеет средств на свою новую наложницу.
Жаль, что это продлится совсем недолго, до очередного этапа его плана по захвату власти.
— Какая благодарность! Не нужно! — ответила ей благосклонно Лэ Юнь.
Рядом с яркой госпожой Ха она смотрелась совсем скромно, без броских украшений и в однотонном платье.
Но её душевное спокойствие, жесты, приличествующие императрице, и поведение, полное достоинства, поднимали девушку на голову выше собеседницы да и всех окружающих.
На фоне своей спасительницы Ха Чже казалась лишь глупой деревенской девушкой, которую случайно облачили в дорогое убранство.
— Здесь так шумно, может, пройдёмся? Рядом небольшой ресторанчик, где подают вкуснейшее Цзунцзы, — вдруг предложила госпожа Ха.
— Охотно! — кивнула Лэ Юнь, про себя добавив с сарказмом: «Ты сама это предложила!»
Она поднялась и величественно проследовала назад к площади. Сестра Ха Пина пристроилась рядом.
Новая наложница третьего принца со смешанным чувством зависти и удивления рассматривала дочь генерала Мин. «Нет в ней ничего особенного! — вывела она для себя. — Почему же…»
Фразу даже в уме она не стала заканчивать, до того ей было досадно. Всё то время, что она прожила во дворце Хуан Ди, только и слышала от других, что Его Высочество недаром привёз издалека госпожу Мин. Он лично за ней ездил. Именно на ней и намерен жениться. Об этом перешёптывались таким образом, чтобы она, Ха Чже, обязательно услышала.
Она должна была испытывать к этой девушке благодарность, что та когда-то её спасла, но ревность сжигала бедняжку.
Увидев сегодня на берегу свою предполагаемую соперницу, госпожа Ха не находила себе места, и сердце ее не выдержало. Девушку разрывали противоречия. Она хотела поближе познакомиться с дочерью генерала, чтобы хоть немного понять, что в ней нашёл третий принц.
Сейчас, спеша за ней следом, она чувствовала себя гадким утёнком рядом с прекрасной птицей.
«Как ей это удаётся?! — возмущалась Ха Чже мысленно. — Я ведь красивей и намного богаче одета!»
Госпожа Мин прекрасно читала все эмоции на лице новой наложницы Хуан Ди, но продолжала приветливо
«Ничего не изменилось! — подумала она. — В прошлой жизни так же эта девушка испытывала ко всем женщинам Его Высочества лишь ревность и зависть!»
Как же ей хотелось сказать, что человек, из-за которого она напрасно тратит жизнь, не стоит и ломаного гроша. Госпоже Ха лучше взять себя в руки и продолжить свой путь без коварного и холодного третьего принца.
Только она понимала, что красотка вряд ли её услышит, восприняв все добрые слова как проявление коварства и ревности. Каждый ведь судит другого по себе и, исходя из собственных ощущений, строит догадки о прочих.
Если бы люди могли отринуть свои устоявшиеся представления и взглянуть вокруг совершенно чистым, не омрачённым ни чьим мнением, взором… Они бы увидели иную жизнь и иных себя.
Девушки со своей свитой — а она была немалой: за Лэ Юнь следовала лишь одна служанка да телохранитель, тогда как за госпожой Ха сразу четыре человека — зашли в небольшой ресторан. Количество слуг определяло в общем и статус.
— Нам нужна отдельная комната, самая лучшая! — обратилась к служащему Ха Чже.
Тот окинул её оценивающим взглядом и тут же стал до безобразия любезным и заискивающим.
— Прошу! — кивнул он на резную деревянную лестницу сбоку. — Я лично провожу столь важных гостей!
Шикарные одежды и драгоценности наложницы сыграли свою роль, к ней отнеслись как к лучшему клиенту. Но стоило управляющему взглянуть на Лэ Юнь, и он тут же растерялся. Его чутьё подсказывало, что перед ним не просто богатые гости, а люди, имеющие высокий статус.
Сначала он хотел посадить девушек в просторной комнате для состоятельных посетителей, но сейчас передумал и провёл их в лучшую комнату с видом на реку, где должны были проходить соревнования.
Госпожа Мин улыбнулась, поняв, что у служащего хорошая интуиция и намётанный глаз. За сообразительность подкинула ему серебряный.
Тот долго расшаркивался, принимая заказ. В конце концов им принесли самые свежие фрукты и лучшее вино.
Как только все приготовления были окончены и обслуга покинула помещение, девушки продолжили разговор.
— Как вы поживаете во дворце? — задала простой вопрос дочь генерала, но Ха Чже тут же насторожилась.
В её голове роем проносились мысли, не дававшие покоя вот уже долгое время.
«Зачем она спросила? Собирается войти во дворец?»
— Первое время было трудновато, — ответила она, стараясь, чтобы голос звучал как можно равнодушнее. — Приходилось изучать множество правил и требований этикета. Я ведь выросла в простой семье и не знаю дворцовых законов.
Она выдала эту фразу, намекая, что и госпожа Мин выросла далеко от императорского дворца, и ей так же будет непросто во всём разобраться.