Мыс Доброй Надежды
Шрифт:
В холле тенью проскользнул мимо дремлющего охранника-швейцара и вышел на улицу. . Пройдя к бассейну, в котором плескалась бирюзовая вода, подсвеченная яркими фонарями, он остановился у спасательной вышки и отсчитал от нее вторую пальму.
Рыбаков снова осмотрелся, осторожно подошел к дереву и носком ботинка стал ковырять дерн возле его корневища. Пласт срезанного дерна отъехал в сторону, и Рыбаков заметил неглубокую ямку, аккуратно вырытую в земле. «Садовник» загнул манжет рубашки и сунул правую руку в тайник. Пальцы нащупали какой-то продолговатый твердый и холодный предмет.
Через секунду Рыбаков держал в руке бутылку «Столичной» и недоуменно рассматривал ее. Золотые буковки этикетки аппетитно поблескивали в ярком свете уличных фонарей.
Но Рыбакову не хотелось выпивать. Он не мог понять, что происходит и кто разыгрывает с ним эти сумасшедшие шутки.
Андрей Борисович вернулся к стойке администрации отеля. Портье услужливо посмотрел на лысого джентльмена с бутылкой водки в руках и вежливо поинтересовался:
— Чем я могу быть вам полезен?
— Извините, в нашем отеле живут русские? — в свою очередь задал вопрос Рыбаков.
— Точно не знаю, кажется, да.
— Посмотрите, пожалуйста,— вежливо попросил Рыбаков.— Для меня это очень важно. Надо срочно отправить письмо в Россию...
Портье защелкал клавишами компьютера и через минуту выдал информацию:
— Да. Есть трое. Вчера приехали. Господин Смирнов с двумя дамами.
— Отлично,— улыбнулся Рыбаков.— В каком они номере?
— Номер двести двадцать.
«Садовник» поблагодарил и собрался было подниматься к себе, когда портье остановил его.
— Извините, а как ваше имя? — поинтересовался портье.
— Фишер. Эндрю Фишер.
— Тогда это вам, мистер Фишер.— Портье протянул Рыбакову запечатанный конверт.
— От кого?
— Не знаю, мистер Фишер.
В надписанном по-английски конверте оказалась открытка с фотографией одного из отелей Сан-Сити. Текст на обратной стороне снова поставил Рыбакова в тупик:
«Юстасу. Срочно сообщите маме о получении груза. У нас выпал первый снег. Берегите себя. Алекс».
Рыбаков занервничал.
С утра в ресторане отеля было многолюдно. Войцеховский и Рыбаков вошли в зал, и профессор очень удивился, когда Андрей Борисович предложил им разместиться не за их обычным столиком на террасе, а сесть почти в центре зала, рядом с искусственным водопадом. — Так надо, Михаил Александрович. Профессор не спорил.
За соседним столиком завтракала веселая русская компания. Там были крепкий голосистый мужчина с золотой цепью вместо шеи и две молоденькие девушки — высокая брюнетка с надменным взглядом и глуповатая полненькая блондиночка. Войцеховский чуть не выдал себя, обернувшись на знакомые звуки русской речи, но Рыбаков вовремя остановил его. Сам он, казалось, был абсолютно равнодушен к соседству с земляками.
Разговор соседей был им прекрасно слышен — те совсем не стеснялись присутствия посторонних.
— Мотя, ты сколько вчера просадил в казино? — устало спросила мужчину надменная брюнетка.
— А я чё, помню, в натуре? — сквозь здоровое аппетитное чавканье ответил Мотя.— Я же бухой был вдрабадан...
— Тонн пять, не меньше,— томно предположила блондинка и глупо хихикнула.
— Еще пойдешь? — Брюнетка окинула подругу уничижительным взглядом.
— А как же,— рассмеялся Мотя.— Щас на пляж, после по сотке под крокодилье мясо пропустим, и к станку.
— А когда львов поедем стрелять? — снова хихикнула блондинка.
— Вот банк сорву,— основательно заявил Мотя,— тогда и поедем.
В этот момент Рыбаков встал и подошел к столику русских. Войцеховский недоуменно наблюдал за ним со своего места.
— Можно попросить у вас соли? — по-английски обратился он к мужику с цепью.
— Чего ему? — Мотя обернулся к брюнетке.
— Соль просит,— перевела та, одним взглядом оценив Рыбакова и сразу потеряв к нему всякий интерес.
— Бери, мужик.— Мотя указал на солонку сосископодобным волосатым пальцем с огромным перстнем.— Не жалко.
Рыбаков взял со стола солонку, улыбнулся и посмотрел прямо в глаза Моте:
— Говорят, у вас выпал снег?
— Чего еще ему?
— Про снег какой-то спрашивает,— раздраженно ответила девица.
— Нет снега, мужик.— Мотя развел руками.— Жарко, солнце — понял?
— Сестренка,— вступила в разговор блондинка,— скажи ему, что снег в холодильнике.
Брюнетка перевела ее слова Рыбакову, а тот молча поставил солонку обратно на столик и вернулся на свое место.
— Псих какой-то,— хихикнула ему вслед блондинка.
— Во народ,— покрутил пальцем у виска Мотя.— Все есть, так еще и снег подавай! Уроды! Натуральные уроды!
Профессор пребывал в растерянности, но лишних вопросов своему компаньону задавать не стал. Впрочем, Рыбаков бы на них пока все равно не ответил.
Глава 8
СЕЗОН БОЛЬШИХ РАЗБОРОК
Если вьетконговцы не прекратят агрессию, то мы отбомбимся так, что они снова окажутся в каменном веке...
Генерал Э. Макартур
Вася и Игорь неплохо выспались в бунгало вождя племени баквена и наутро чувствовали себя просто замечательно. На улице светило яркое солнце, и опера, плотно позавтракавшие горячими кукурузными лепешками с ароматным медом и соком манго, с удовольствием потянулись и вышли из домика.
Мужчин не было видно, пацаны продолжали свои игры с копьями и палками, женщины суетливо хозяйничали возле хижин. Из загонов слышалось бодрое блеяние и кудахтанье скота, в глубине бездонного бирюзового неба медленно проплывали мелкие кудрявые облака.