Мыш и его Пёс
Шрифт:
– Рассказать? Про что?
– Про Нэжвилль. Я ж там не был.
– Он очень отличается от Айланорте. Там долгая зима и очень короткое лето. Там совсем другие дома. И ещё в Нэжвилле есть замок. Большой и красивый. С башенками.
– Ты бывал в нём?
– Да. Я там даже жил.
– Ты жил в замке?
– Да, потому что мой приёмный папа тоже там жил.
– И ты видел королеву? Я слышал, там королева.
– Только мельком.
– Она красивая?
– Не знаю. Наверное. У неё длинные белые волосы.
– Что, прям белые?
– Как
– У тебя не белые, а просто очень светлые. Белые бывают только у альбиносов. Я слышал про таких. У них ещё и глаза красные.
– Я в её глаза не смотрел. Наверное, они у неё тоже голубые.
– Мне кажется или тебе она не нравится?
– Она приказывает казнить всех колдунов.
– Колдунов?
– Таких, как Жюль, например.
– С чего это?
– Она считает, что они все могут воспользоваться своей магией против неё.
– Больная какая-то.
Флаю было всё труднее в разговоре с Шепардом обходить правду. Ведь Чен не знал, что люди, которые похитили Мышонка на плантации Латиморов и увезли в горы, были посланы королевой. Чен понятия не имел, кем на самом деле был Флай. И Мышонок не собирался сообщать ему правду. Он давно попросил капитана, Жюля и Грейс не рассказывать о том, что они узнали, когда он проболтался в пещере на горе Истины. О том, что Флай был братом королевы Анабель, сыном её отца, а значит наследником престола Нэжвилля.
– Сюда идёт Грейс, – заметил Мышонок. – Пожалуй, мне лучше отойти, чтобы она не подумала, что ты болтаешь со мной вместо того, чтобы работать.
– Да какая разница, что она подумает?
Флай улыбнулся, но всё же отошёл в сторону. Подойдя к бортику, он стал смотреть на море. Краем глаза Мышонок видел, что Грейс подошла к Шепарду и сама стала болтать с ним.
Флай не знал, то ли ему вернуться в каюту, то ли остаться здесь. В каюте его ждал Дарен, видеть которого совсем не хотелось, а здесь были Грейс и Шепард, которым Флай, как ему казалось, мешал. Мышонок выбрал первое. В каюте можно было забраться наверх и постараться не замечать Дарена. Как только Флай зашёл в каюту, Гай бросил на пол поднос и сказал:
– И где ты ходишь?
Мышонок увидел, что тарелка с приборами и стакан стояли на полу. Хорошо хоть Дарен не стал бросаться подносом вместе с посудой. Его бывший хозяин господин Ильмар однажды запульнул в него чашкой. Это было больно. Флай молча поднял поднос, поставил на него посуду и пошёл к двери.
– Ужин я вам не понесу, – тихо сказал он.
– Что?
– Сами пойдёте и поужинаете.
У Флая дрожал голос, но он всё-таки смог это произнести. Дарен по всей видимости сильно опешил, потому что промолчал. Мышонок отнёс посуду в камбуз и вернулся в каюту. Первым, что бросилось ему в глаза, была его игрушечная летучая мышь, валявшаяся на полу. Она была разорвана пополам. Точнее, разрезана. Из оборванных кусков ткани выбилась вата. Комок подступил к горлу Флая, он бросился к игрушке, схватил её и прижал к груди. Мышонок не заплакал. Он не хотел, чтобы Дарен видел его слёзы. Флай вышел из каюты, раздумывая, где можно найти иголку с нитками. Он совершенно не умел шить, но был уверен, что справится с такой задачей, как починить игрушку. Встретив какого-то матроса, Мышонок обратился к нему:
– Простите, вы не знаете, где можно найти иголку с ниткой?
– Ну, у меня есть, – ответил матрос.
– Вы не могли бы мне одолжить?
– Могу. Пошли.
Матрос повёл его к лестнице, ведущей в кубрик. Флай уже бывал там, когда он ехал в Айланорте с острова Фес, на котором его выкупил Шепард, отдав за него дорогие часы своего отца. Матрос подвёл юношу к своей кровати и достал из сумки катушку чёрных ниток с воткнутой в неё иголкой.
– Держи.
– Спасибо. А могу я у вас тут зашить?
– Садись, – улыбнулся матрос. Он явно помнил Флая с того путешествия.
Мышонку не с первого раза удалось вдеть нитку в иголку, но он справился. Матрос стоял рядом и наблюдал за его работой.
– Давай помогу, – предложил мужчина.
– Я сам, – ответил Флай.
– Вижу я, как ты сам.
Мышонок протянул ему игрушку. Матрос довольно быстро заштопал её. Выглядело очень аккуратно.
– Спасибо, – улыбнулся Флай, прижимая игрушку к груди. Встав, он почувствовал то, за то он себя порой так люто ненавидел. Ноги его не слушались. Мышонок попытался удержаться, но у него не получилось, и он рухнул на деревянный пол.
– Эй, ты чего? – испугался матрос.
– Ноги, – только и смог прошептать Флай. Матрос поднял его на руки и уложил на кровать.
– Я сейчас, малец, – сказал он и убежал.
Флай лежал, прижимая к себе игрушку, в голове было пусто. Он услышал звон колокола, а потом в кубрике появился Шепард.
– Мышонок? – удивился он. – Ты чего здесь?
Меньше всего на свете Флай хотел, чтобы Шепард это видел. До этого дня ему везло, и Чен ни разу не становился свидетелем подобных приступов.
– Это сейчас пройдёт, – проговорил Мышонок.
– Что пройдёт?
В кубрик влетел взволнованный Жюль. За ним спешил тот самый матрос.
– Сейчас я помогу, Мышонок, – знахарь опустился на колени перед кроватью, положил руки на ноги Флая, закрыл глаза и принялся шептать.
– Да что тут происходит? – возмутился Шепард.
– Малец упал вдруг, – сказал матрос. – Будто ноги его не держат. Ну, я тут же побежал за господином Леруа.
Чен следил за действиями Жюля, не сводя с него глаз. Наконец, знахарь глубоко вздохнул.
– Ну как? – спросил он Флая.
– Всё хорошо, спасибо, – и Мышонок самостоятельно сел на кровати. – А я не знал, что ты Леруа.
– Ну, я бы хотел, чтобы меня называли Жюлем, но Артур, то есть капитан сказал, что так нельзя. Поэтому меня все зовут господин Леруа.
– Я где-то слышал эту фамилию. Но не помню где.
– Мышонок, что с тобой было? – спросил Шепард.
– У меня иногда отказывают ноги. Это с детства.
– Ты не знал? – удивился Жюль.
– Нет, не знал, – покачал головой Шепард.