Мыш и его Пёс
Шрифт:
– Чего не спишь? – послышался сверху голос Шепарда.
– В гальюн ходил, – отозвался Флай.
Оставшуюся ночь он так и не уснул. Утром, спрятав медальон в карман, Флай побежал в трюм за молоком и яйцами. Медальон он оставил под козьей подстилкой. Держать его в кармане не хотелось, он словно обжигал. Позже за завтраком за столом собрались почти все матросы, включая и вернувшихся с ночной смены. Брэд выглядел растерянным.
– Капитан, можно слово? – заговорил
– Конечно, Брэд, – кивнул Латимор.
– Я бы не говорил такого, но… Мне очень дорога эта вещь. Она принадлежала моему отцу. Это золотой медальон с портретом моей матери. Я держал его под подушкой. Я каждое утро и каждый вечер говорил с мамой, понимаете? И вот я пришёл сейчас, а медальона нет.
– Может, ты куда переложил его? – спросил Гаррет.
– Нет же! Его украли.
– Это очень серьёзное обвинение, – проговорил Латимор.
– Я понимаю, – кивнул Брэд. – Мне бы и в голову не пришло, что кто-то из наших на такое способен. Но вот же…
– Хочу спросить всех присутствующих, – сказал капитан, – вы знаете, куда мог деться медальон Брэда?
Матросы молчали.
– Тогда, боюсь, мне придётся устроить обыск.
У Флая внутри всё похолодело. Он представил, что будет, когда у него найдут медальон. Можно было признаться прямо сейчас, но язык словно прилип к нёбу.
– Все немедленно идём в кубрик, – приказал Латимор. – Гаррет, поможете мне.
– Ты вставал ночью, – услышал Флай громкий шёпот Шепарда.
– Вставал, – кивнул Мышонок.
– Ты никого не заметил?
– Нет.
Наблюдать за обыском было неприятно. Даже противно. Флай понимал, что виноват во всём случившемся был только он, что из-за него всех матросов подвергли такому унижению. Самого Флая тоже заставили вывернуть карманы, но ничего не нашли.
– Может, всё-таки ты его сам потерял? – спросил Гаррет Брэда.
– Я ещё не выжил из ума! – зло отозвался матрос.
– Все принимайтесь за работу! – сказал Латимор. – К этому вопросу мы ещё вернёмся.
Флай поспешил в трюм. К его огромному удивлению за ним туда спустился капитан.
– Я доверяю своей команде, – проговорил он. – Думаю, я прав, что доверяю. Ни у кого ведь не нашли этот медальон. Мне не хочется предполагать, что это мог сделать ты, Флай. Но с утра ты уже спускался в трюм, значит, у тебя была возможность перепрятать медальон. Я не стал обвинять тебя при всех. Хочу дать тебе шанс сознаться.
– Боюсь, вы не поверите мне, если я скажу вам правду, – тихо ответил Флай.
– А ты попробуй.
– Да, медальон взял я. Меня попросил это сделать господин Дарен. Он угрожал мне. Сказал, что объявит всем, будто бы Шепард его ударил. Будто бы Шепард мстил за меня, за мою игрушку. Чен ведь способен на это. Вы бы поверили, если бы господин Дарен сказал такое.
– Зачем господину Дарену этот медальон?
– Я не знаю. Он не сказал.
– Действительно поверить трудно. Господин Дарен – уважаемый человек.
– Вот медальон, – Флай достал его и протянул капитану. – Но я могу доказать.
– Доказать?
– Я ведь должен передать его господину Дарену.
– Ты хочешь, чтобы кто-то стал этому свидетелем?
– Да. Человек, которому вы на самом деле доверяете. Жюль.
Когда позже Флай вместе с Жюлем шёл к каюте Дарена, знахарь сказал:
– Я тебе верю, Мышонок.
– Спасибо, – отозвался Флай. – Я оставлю дверь чуть приоткрытой. Тебе всё будет слышно. Господин Леруа, – добавил он с улыбкой.
– А, это ты, – проговорил Гай, когда Мышонок зашёл в каюту.
– Я принёс то, о чём вы меня просили.
– Ну вот! И стоило так отпираться. Давай сюда.
Флай приблизился к Дарену и протянул ему медальон.
– Замечательно, – сказал Гай. – А теперь проваливай.
– Брэд уже заявил о пропаже.
– И что?
– Всех матросов обыскали.
– Я сказал, проваливай. Мне нет дела до матросов.
– Брэд говорил, что на портрете его мама.
– Ты плохо слышишь? Пошёл вон!
Флай покинул каюту.
– Пойдём к капитану, – сказал Жюль.
– Я думал, что ты зайдёшь…
– Нет. Пока я ходил бы докладывать Артуру, он мог бы избавиться от медальона.
Латимор находился на капитанском мостике, когда к нему подошли Жюль и Флай. Знахарь рассказал о том, что слышал.
– Что ж, – ответил капитан, – видимо, мне придётся серьёзно поговорить с господином Дареном. – Но, Флай, ты должен был сразу всё мне рассказать. Из-за твоего молчания я был вынужден провести обыск. Я продемонстрировал команде своё недоверие.
– Вы должны меня наказать, – не дав Латимору договорить, сказал Мышонок.
– Каким же образом?
– Не знаю. На корабле, на котором меня везли на Фес, провинившегося матроса привязали к мачте.
– Иди в трюм, Флай, – вздохнул капитан.
– А наказание?
– Обойдёшься сегодня без обеда. Ступай.
Флай уже заканчивал расчёсывать козу, которой он дал имя Ромашка, когда в трюм спустился Дарен.
– Сдал меня? – зло спросил он.
Флай попытался подняться, но у него ничего не получилось. Ноги перестали его слушаться. Он так и остался сидеть, держась за козу, чтобы не упасть.