Мыш и его Пёс
Шрифт:
– Он идёт с нами? – тихо спросил он Грейс, но Чен услышал.
– Да, – кивнула женщина.
Город был окружён высокой стеной со сторожевыми башнями и глубоким рвом, наполненным водой. Через ров был перекинут мост, ведущий к городским воротам. Сейчас они были открыты, но охранялись двумя стражниками, вооружёнными секирами и арбалетами. Латимор первым подошёл к ним, поздоровался и проговорил:
– Мы прибыли из Айланорте и хотим просить аудиенции у её величества. Я капитан Артур Латимор, со мной мой помощник Жюль Леруа, это помощник министра
– Да, о вас я слышал, – ответил один из стражников. – Дорогу в замок знаете?
– Знаю, – кивнул капитан.
– Проходите.
– Слишком просто, – заметил Шепард.
– То, что нас пропустили, не означает, что в любой момент в нас не полетят арбалетные болты, – ответил Латимор.
– Очень дружелюбная страна, – усмехнулась Грейс.
– Здесь ничего не изменилось, – сказал капитан, когда они пошли по улице, ведущей к замку.
– Всё так же, – согласился Жюль.
– Я это всё только из окна видел, – проговорил Флай.
– Отвратительное местечко, – сказал Дарен. – И воняет, как в немытом сортире.
Узкие улочки, дома с черепичными крышами, на которых лежал снег, запах нечистот, люди в простой одежде, всадники и повозки, проезжавшие мимо. Путники прошли мимо главной городской площади, на которой располагалась ратуша с часовой башней, и двинулись дальше.
– Вы скучали по этому городу, господин Леруа? – спросил Латимор.
– Немного, – ответил Жюль. – Но я не жалею, что уехал.
– А ты, Флай?
– Это мой дом, – сказал Мышонок.
– С тобой здесь не очень хорошо обошлись.
– Но это мой дом.
– Почему мне кажется, что я чего-то не знаю? – заговорил Шепард. – Чего-то очень важного.
– Думаю, будет справедливо, если он узнает, – сказала Грейс.
– Узнаю что?
– Мышонок, будет лучше, если ты ему скажешь.
– Хорошо, я расскажу, но потом, – ответил Флай.
– Что расскажешь? – не унимался Шепард.
– Я же сказал. Потом. Обещаю.
– Твоим обещаниям верить…
– Если он не расскажет, я сама тебе расскажу, – сказала Грейс.
– Ладно, – согласился Шепард.
Между тем, они всё ближе подходили к замку, который казался огромным. Его вход тоже охранялся вооружёнными до зубов стражниками. Латимор снова представился и объяснил цель их визита к королеве. Норты переглянулись. Помолчав немного, один проговорил:
– Проходите в каминный зал, а я доложу о вашем приходе.
Каминный зал был совсем небольшой комнатой на первом этаже недалеко от входа. Помимо камина, в нём было несколько мягких стульев и статуя, изображающая женщину с оленёнком на руках.
– Ты хорошо знаешь замок? – спросила Грейс Флая.
– Не совсем, – ответил тот. – Я знаю его немного не с той стороны.
– Это как?
– Здесь есть проход за стеной. Я ходил в основном по нему.
– Тайный ход? – догадался Латимор.
– Да.
– Кто ещё о нём знал?
– Папа Шарль.
– А королева?
– Не уверен, что она знала. Её родители знали. От них узнал папа Шарль.
В каминный зал зашёл мужчина, которого Латимор видел раньше. Это был первый министр Нэжвилля Даниель Шарли, назначенный на этот пост после казни Лоррена. Он был молодым, но состоятельным нортом. Стройный, с приятным лицом и аккуратно уложенными волосами, он был одет в изящный костюм, соответствующий его должности. Увидев Даниеля, Флай вздрогнул и отвернулся, натягивая шапку, которую он так и не снял, пониже на уши. Это не ускользнуло от Шепарда.
– Доброе утро, – поздоровался министр. – Рад вас видеть. Её величество, к сожалению, сейчас не сможет вас принять. Я распоряжусь предоставить вам лучшие покои. Отдыхайте и ни о чём не беспокойтесь. Обед вам принесут.
– Благодарим вас, господин министр, – ответил Латимор.
– Министр? – оживился Дарен. – Так, может, мы с вами можем переговорить? Я прибыл в Нэжвилль по вопросам торговли.
– Всё позже, господин Дарен, – слегка поклонившись, проговорил Шарли.
– Знаешь его? – тихо спросил Шепард Флая, когда министр ушёл.
– Это племянник моего папы. Он видел меня как-то.
– А что плохого в том, что он бы узнал тебя?
Флай не ответил. В зале появились слуги и предложили гостям следовать за ними. Поскольку Шепард и Флай играли роль слуг Грейс, они оба прошли в предназначавшиеся ей покои. Остальные мужчины пошли дальше. Комната, выбранная для Грейс, была оформлена в малиновых тонах. Шторы, обои, полог кровати, ковёр – всё было разных оттенков малинового цвета. Из этих покоев дверь вела в небольшую комнату для прислуги. В ней была всего одна кровать, да ещё сундук для вещей.
– На кровати спать можно по очереди, – проговорил Шепард, заглянув туда. – Если, конечно, мы тут надолго.
– Мне надо папу найти, – сказал Флай.
– А здесь есть тайный ход?
– Да. Если я не перепутал.
– Покажи.
– Пойдём.
Мышонок вернулся в покои Грейс и подошёл к большому зеркалу. Внимательно посмотрев на него, он надавали рукой справа. Стена поддалась, и зеркало поехало внутрь, открывая проход.
– Ого! – воскликнула Грейс.
– Почему ты всё это знаешь? – спросил Шепард. – Что ты обещал мне рассказать?
– Я расскажу, – кивнул Флай. – Но сначала я должен увидеть папу.
И Мышонок решительно шагнул за стену. Первой мыслью Шепарда было пойти за ним, но Грейс остановила его.
– Пусть идёт, – сказала она. Стена вместе с зеркалом вернулась на место.
Мышонок шёл по тёмному коридору, пытаясь по памяти восстановить все повороты и переходы. Получалось это с трудом, поэтому шёл он скорее интуитивно, доверяясь внутреннему чутью. Флай слышал, как по этому же коридору бродят крысы. Слышал, что в углу под потолком плетут свои сети пауки. Слышал людей, чья жизнь сейчас протекала за стеной. Наконец, он добрался до нужной двери. Толкнув её, он осторожно заглянул в комнату.