Мыслитель действует
Шрифт:
– Точь-в-точь такую же? Из золота, с эмалью?
Томас кивнул, и Лилибет снова почувствовала себя охотничьей собакой, которая вот-вот схватит дичь.
– Мне ее подарили, когда я родился, но она мне ни к чему.
«Да! – подумала Лилибет. – Когда он родился! Ну, он попался!.. Тогда, наверное, вообще не было таких вот подвесков. И велит никому об этом не говорить, пусть, мол, это будет нашей тайной! Все ясно-понятно. Когда дарят ворованную вещь, то об этом не трезвонят во все колокола!»
– Завтра я принесу тебе ее в школу, – сказал Купер
Лилибет почувствовала, что страшно разволновалась. Выходит, завтра все прояснится. Томас молча протянет ей цепочку, она покажет ее Ивану, тот завопит, что это его цепочка, что он в этом стопроцентно уверен, и тогда Купер Томас, бледный как полотно, расколется и во всем признается. А в понедельник Сэр сможет вернуться в школу с высоко поднятой головой, и все подозрения с него будут сняты.
Лилибет мысленно рисовала себе эту сцену, но Купер Томас вдруг робко добавил:
– Только на моем подвеске нет этого голубого облачка, но, я думаю, это не имеет значения? Ведь верно?
Облачка? При чем тут облачко? Лилибет поглядела на витрину. Про какое облачко он говорит? И тут она увидела, что рядом с подвеском, как у Ивана, лежит другой подвесок, с ангелом-хранителем. На нем была изображена курчавая головка с розовыми крылышками, парящая на фоне голубого облачка.
Разочарование было таким сильным, что Лилибет едва не заплакала. Она проглотила слезы и сказала:
– Томас, ты не можешь подарить мне своего ангела-хранителя. Это очень дорогой подарок, мама не позволит мне его принять.
– Вот поэтому я и сказал, что это должно быть тайной, об этом никто не должен знать. Моя мама тоже была бы недовольна, если бы узнала, что я его подарил.
– А если это должно быть тайной, – сказала Лилибет, – то я не смогу его носить. Значит, это вообще лишено всякого смысла.
С этим Томас согласился. Было видно, что он даже испытывал некоторое облегчение.
– Пошли дальше? – спросил он.
Лилибет кивнула, и они медленно двинулись вниз по улице, а потом свернули в переулок, где жила Сюзи Кратохвил. Когда они проходили мимо ее дома, Лилибет спросила как бы между прочим:
– Тебе понравилось на дне рождения у Сюзи?
– Было отлично, только ты мало обращала на меня внимания. И, конечно, идиотская история со сберкнижкой все испортила.
– А чего эта хвастливая гусыня раскидывает свои сберкнижки по всему дому? – воскликнула Лилибет. – Мыслитель тоже говорит, что половина вины лежит на ней. Ценные вещи надо запирать на ключ.
– Она и заперла, – сказал Томас Купер. – После того как похвасталась перед нами своими сберегательными книжками, она их снова положила в ящик и заперла на ключ. А ключ вынула и спрятала в тумбе большого письменного стола.
Лилибет пыталась незаинтересованно и объективно оценить то, что сказал Томас, но при этом только одна мысль билась у нее в голове: «Вот теперь-то он точно проговорился! Тут уж никуда не денешься. Нет человека в классе, с которым я не говорила бы об этих книжках и всякий раз при этом повторяла, что безобразие не запирать
– Я не думал, что Сэр все-таки такой идиот, – продолжал Купер Томас – Ведь надо быть кретином, чтобы предположить, будто можно получить деньги по чужой книжке.
– А ты бы, конечно, это тут же просек, да?.. – В голосе Лилибет звучало явное недоброжелательство, но Томас этого не заметил.
– Элементарно. А что?.. Во-первых, это знает любой младенец, а уж тем более я, потому что мой папа работает в сберкассе кассиром. Я вообще немного разбираюсь во всяких банковских делах, и не только в таких простых!
Тут Лилибет сдалась. С нее хватит! Все ее усилия лишены всякого смысла. Он же не дебил, в конце концов, чтобы красть сберкнижку, если его отец работает в сберкассе! Конечно же, нет! Туз пик должен был предупредить ее насчет отца Томаса.
– Послушай, Томас, – сказала Лилибет, – у меня больше нет времени. Мне надо идти. Извини.
– Ну зайдем хоть в кафе, съедим по мороженому, – попросил Купер Томас.
– Ты был прав, у меня насморк, – сказала Лилибет. – Мне лучше не есть мороженого.
Купер Томас не смог скрыть своего огорчения.
– А может, все-таки пойдем в кино? – спросил он.
Но и в кино Лилибет пойти не хотела. Она хотела сейчас только одного: поскорее увидеть Туза пик и сказать ему, что операция «Купер» провалилась. Туз пик жил как раз рядом, у самого перекрестка, там, где они только что перешли улицу.
– Я не могу пойти с тобой в кино, Томас. Понимаешь, у меня все-таки разыгрался насморк. Прочихаю весь сеанс. А потом я вспомнила, что мне надо срочно навестить бабушку. Она больна.
Лилибет повернулась и пошла назад к перекрестку. У подъезда Туза пик она остановилась.
– Привет, Томас! – она махнула ему рукой и стала ждать, чтобы он ушел.
Но Купер Томас не уходил. Он недоверчиво оглядел дом.
– Здесь живет твоя бабушка? Да здесь же живет верблюд!
– Ну и что? Разве моя бабушка не может жить в одном доме с Тузом пик?
Лилибет сейчас хотелось только поскорее войти в дом, чтобы отделаться от Томаса. Но подъезд был заперт, у двери поблескивал микрофон, а рядом с ним красовались три таблички с фамилиями, и против каждой была своя кнопка. У одной было написано: «Этерлайн», у другой – «Алоиз Штингель, массажист», а у третьей– «Хумпельштеттер». Купер Томас прочитал все три фамилии. Хумпельштеттер был довольно известный художник, и все в квартале его знали. В газетах, в разделе светской хроники, можно было время от времени прочитать, что он разошелся с одной женой и живет теперь с другой. Но трудно было допустить, что бабушка Лилибет стала новой любовью художника Хумпельштеттера. Ну, а массажист Алоиз Штингель тоже не был бабушкой Лилибет.