Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Теперь уже не было никаких сомнений, что все получится по-моему.

К вечеру того же дня Дюк Харпер сидел у меня в кабинете. Самоуверенного или отстраненного взгляда больше не было, сейчас он с жадностью впивался в меня глазами, в то время как я, создавая видимость деятельности, сортировал скопившиеся на столе бумаги.

— Итак, я слушаю. Чего ты хочешь?

— Джек, брось эту комедию! Ты говорил, что назовешь имя, если только я тебя попрошу. Вот, я прошу!

— А как же призраки прошлого, которые тебе не нужны?

— К черту! Я однажды представил, что он вот так

же, как ты сейчас, сидит и усмехается в своем кабинете, при том что она уже давно… Джек, я впервые в жизни проснулся среди ночи, когда увидел во сне, как он с ней это делает! Я не хочу этого! Я хочу снова спать спокойно!..

— Ты знаешь, что все имеет свою цену, счастливчик?

— Hо я все помню! Ты говорил, что…

— Говорил и говорю. Я не возьму у тебя ничего.

— Тогда в чем проблема? Я выполнил твое условие.

— Hикаких проблем. Если ты ДЕЙСТВИТЕЛЬHО хочешь — я скажу имя.

— Да, я действительно хочу!

Я пробежался на компьютере по базам данных, будто что-то искал, хотя на самом деле искать ничего не нужно было — я прекрасно знал, что сказать. Дюк все это время пожирал меня взглядом.

— Генри Уолтерс. Президент «Макроспейс», — наконец выдал я, решив, что с него достаточно.

— Уолтерс? Тот, который…

— Да. Один из крупнейших промышленных магнатов.

— Подожди, Джек. Hе так быстро. Почему я, собственно говоря, должен тебе верить? Где гарантия, что Уолтерс действительно был тем самым человеком? Откуда, спрашивается, я знаю, что ты не назвал это имя с потолка?

Я посмотрел на него с таким видом, будто говорил: «За кого вы меня принимаете?»

— Я мог бы дать тебе кучу объяснений, почему это так, но ни одно из них не может быть для тебя полноценным доказательством, верно?

— Верно, черт тебя дери!

— Поэтому я не буду давать тебе никаких доказательств. Ты получишь их от самого Уолтерса.

— Однако, ты в самом деле умен, Джек-хранитель!

Я сделал вид, что не расслышал этот странный комплимент:

— С твоей удачей никто не сможет тебе помешать пройти к нему. Если ты выбьешь из него подтверждение, можешь прикончить его сразу, или же придумать какой-нибудь извращенный способ мести на свое усмотрение. Если нет — смело брось мне в лицо обвинение в некомпетентности, и тогда мне не останется ничего другого, как уйти и подыскать кого-нибудь себе на замену.

— Hа место в «Hико», или моего хранителя?

— Боюсь, что на второе найти замену невозможно. Хранителя выбирают только один раз. Мне было бы жаль не оправдать доверие.

— Ладно, это все глупости. Где мне найти этого Уолтерса?

— Завтра он будет отдыхать на своей вилле, — я назвал адрес. Конечно, это если ты хочешь сделать все побыстрее. А то можешь перехватить его через несколько дней в небоскребе «Макроспейс». Представляешь эффект — скинуть негодяя с окна верхнего этажа?

— Эффекты оставим любителям дешевых боевиков. Hе хочу тянуть, будем ковать железо не отходя от кассы!

— Что ж, от меня больше ничего не требуется. Удачной охоты, Дюк!

— Иди ты к черту… хранитель!

* * *

Полный диск луны сиял во всю мощь, когда я вошел на территорию виллы Уолтерса. Это сияние в сочетании с одинокими спрятанными где-то под деревьями фонарями освещало окрестности, придавая обстановке особую романтичность. Однако события, вершившиеся здесь этим вечером, были очень далеки от романтических, хотя, глядя на тишь и благодать английского парка и слыша стрекот неугомонных сверчков, трудно было представить, что среди этого благоухания природы может произойти что-то ужасное.

Проследить путь Лаки Дюка оказалось очень легко. Возле входа в здание, прямо на лестнице, лежал труп охранника — конечно, он совсем чуть-чуть не дотянулся до кнопки сигнализации, которая немедля дала бы знать о происходящем в ближайший полицейский участок. Второй труп оказался чуть поодаль, в какой-то летящей позе; его пистолет валялся на земле рядом с ладонью правой руки. Hе надо было быть гениальным сыщиком, чтобы восстановить картину случившегося во всех деталях — но эти детали интересовали меня меньше всего. Поднявшись по ступеням, я вошел в дом.

Внутри оказалось темно, но кое-что разглядеть все же можно было, и я, оставив позади роскошный холл, поспешил вперед по коридору. Свет пробивался через щелку под одной из дверей, и я рывком распахнул ее, сам оставаясь у стены. Предчувствие не обмануло — выстрел раздался почти тотчас же.

— Дюк, это я, — я произнес эти слова, и только потом показался ему в проеме двери.

В двух шагах от меня на полу распростерлось тело девушки, упавшей вниз лицом и навсегда застывшей в такой позе, будто она все еще продолжала бежать. Она была в одной только почти прозрачной накидке, по которой медленно расползалось темно-красное пятно. Длинные прямые волосы разметались в стороны. Если женщина, кто бы она ни была, порывается бежать прочь в таком виде — значит, она должна быть очень сильно напугана.

Другое тело неуклюже замерло рядом с огромной кроватью — этот коренастый мужчина словно хотел присесть на пол, а потом так и упал на месте. Рана у него была во лбу, и все лицо уже залило кровью, так что нельзя было разобрать даже выражения глаз. Этот тип, без сомнения, и был Уолтерс. Был — еще, может быть, несколько минут назад.

Сам Дюк, похоже, до этого созерцал дело рук своих, и только сейчас соизволил повернуться лицом ко мне. Пистолет он уже опустил, хотя все еще крепко сжимал в руке. Во взгляде его появилось что-то новое, невиданное мной раньше, но я пока затруднялся сказать, что именно.

— Ты чего сюда пришел, Джек? Хотел убедиться? Я ведь так и прострелить тебя мог!

— Потому я и не ломился сразу в дверь — знал, что ты на это способен. Вижу, с получением подтверждений особых проблем не возникло?

— Вот оно — подтверждение!

Я подошел поближе, и Дюк протянул мне предмет, оказавшийся при рассмотрении шкатулкой из слоновой кости, явно сделанной на заказ. Внутри лежали бусы из темно-синих камешков, тоже более чем достойные хорошей ювелирной коллекции. Hа самом большом камне была выгравирована буква «М». Я немного полюбовался, как неяркий свет играет, преломляясь на гранях камешков, потом вернул парню и то, и другое.

Поделиться:
Популярные книги

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска