На диких берегах
Шрифт:
– Да, я здесь всего несколько дней и потеряла всех своих друзей, – ответила Бонни, не уточняя деталей, и Софи подмигнула Дэну.
– Новенькая на острове, я угадала, Дэн. Мы ведь приютим у себя эту красотку?
Дэн расплылся в улыбке и ответил будто заготовленной речью:
– Не переживай, Бонни, всё будет хорошо! Мы тебя и накормим, и отогреем!
Услышав такие ободряющие слова и вспомнив свет ламп, увиденный накануне, Бонни понадеялась связаться через этих людей с большой землёй и продолжить поиски отца.
– Спасибо, – искренне поблагодарила она.
–
– Ну, вот мы и пришли, – по-деловому сказала Софи. – Располагайся, Бонни, чувствуй себя как дома!
Морган увидела костёр и собравшихся вокруг молодых людей. Опасаясь застать среди них Альвиса, Бонни робко подошла к костру. Люди вокруг выглядели счастливыми и совершенно беззаботными. Одни голосили песни под аккомпанирующую гитару, другие курили самокрутки и играли в карты. Кто-то танцевал, кто-то сидел, погрузившись в себя и уставившись куда-то перед собой. Несколько полуобнажённых парней и девушек бесстыдно прильнули друг к другу, обжимаясь и целуясь у всех на виду, очевидно, пропагандируя свободную любовь. «Похоже, тут какая-то молодёжная тусовка или фестиваль… – решила про себя Бонни. – Раз так, значит, у острова точно есть связь с континентом. Вот бы увидеть лицо Ника, когда он узнает о том, что эти берега вовсе не такие дикие, как наплёл нам Дилан!»
– Эй, народ! А у нас новенькая! – призывая ко всеобщему вниманию, прокричала Софи.
На Бонни устремилось множество любопытных взглядов, и она замерла, всматриваясь в новые лица.
– Да ладно?! Что, правда новенькая?! – послышалось со всех сторон. – Добро пожаловать в Райскую долину!
«В Райскую долину? Слава богу, Альвиса здесь нет… – Бонни улыбнулась с облегчением. – Возможно, пока нет, нужно быть начеку». Продолжая рассматривать людей и обстановку вокруг, Бонни мыслями вернулась в начало своего путешествия, и внезапно её пронзила сладкая надежда: «Может, среди этих ребят и мой отец, или они знают, где он?»
– Всем привет! – энергично поздоровалась Бонни. – Я Бонни Морган, из Флориды, США.
– Привет, Бонни из Флориды! Будешь косячок? – раздался в ответ чей-то хриплый голос.
– О, ты из Флориды! Моя прабабка была оттуда, класс! – прокричал кто-то, побудив Бонни не тратить больше времени на знакомство и перейти к главному вопросу.
– Я ищу своего отца, может, вы слышали что-нибудь об учёном-исследователе Фрэнке Моргане?
Несколько человек ненадолго обернулись, словно вдумываясь в её слова, но потом, проговорив что-то невпопад, вернулись к своим делам.
– Фрэнк, хах, забавное имя! Фрэ-э-энк, ха-ха! – вдруг рассмеялся Дэн, побудив к смеху остальных, – Фрэнк – отличное имя. Если у меня будет хомяк, я обязательно назову его Фрэнк.
Бонни была ошарашена такой странной реакцией, но решила не подавать вида и продолжить опрос.
– Фрэнк Морган – мой отец. Я подумала, может быть, вы видели его или знаете, где он может быть?
– Не грузи, давай веселиться! – ответила ей толпа почти хором, и Бонни
Вдруг к ней подошёл Дэн с кувшином в руках.
– Эй, чего киснешь! Где твой стакан? В нашем лагере новый человек! Вот это чудо! Пируем!
– Тебе здесь понравится! – подхватила Софи. – Это место – настоящий рай на земле!
– У всех налито? А? Стоп, нет, не у всех… – Дэн наполнил пластиковый стакан каким-то напитком и передал его Бонни, не принимая возражений. – Держи. За тебя! За новенькую! Юху-у!
– Мы рады, что ты оказалась среди нас. Наше правило – радоваться жизни и жить сегодняшним днём! – прокричал кто-то. – За встречу, наслаждения и вечность!
Бонни оглянуться не успела, как стояла в кругу незнакомцев, которые как заведённые повторяли одно и то же:
– Пей до дна, пей до дна! Пей до дна!
«О, боги, что это за ядрёный самогон?» – Бонни скривилась, пригубив напиток, и незаметно выплеснула остальное.
– Ребят, а где у вас телефон? – обратилась Морган к тусовщикам. – Я бы хотела связаться с континентом.
Вместо ответа молодые люди обступили Бонни со всех сторон, заваливая её вопросами.
– И откуда ты взялась такая?
– Как забрела в нашу долину?
– Как тебя зовут, говоришь?
– Пожалуйста, скажи, что ты с разбившегося лайнера и с тобой еще десятки выживших!
У Морган стала кружиться голова от такого количества неожиданного внимания.
– Столько вопросов… А что насчет телефона?
Вдруг какой-то парень в наколках и лохмотьях вместо одежды одарил Бонни затуманенным взглядом и потянул её к себе.
– Что думаешь про свободную любовь, малыш? Иди к нам, крошка!
Бонни растерянно отпрянула в сторону и столкнулась лицом к лицу с голубоглазым блондином в настежь распахнутой рубашке.
– Эй, чего налетели, как коршуны? – с угрозой в голосе прикрикнул парень. – Дайте отдохнуть человеку!
Заставив толпу расступиться и замолчать, он присел на поваленное дерево, служившее своеобразной скамейкой, и жестом пригласил Бонни к себе.
– Ну, чего думаешь? Садись! Добро пожаловать в наш лагерь, эм… Бонни, верно?
Бонни утвердительно кивнула, разглядывая широкие плечи собеседника и крепкие мышцы его прекрасно сложенной фигуры.
– Да ты расслабься, Бонни! – заметив напряжение девушки, радушно произнёс парень. – Здесь ты можешь чувствовать себя в полной безопасности. Кстати, я Мэйсон. Можешь всегда на меня рассчитывать, если что.
«Кажется, он самый вменяемый из всех», – решила Бонни и, отведя взгляд от идеальных кубиков его пресса, улыбнулась и ответила:
– Спасибо. Рада знакомству, Мэйсон.
Глаза парня приветливо засияли.
– Взаимно. Ужинать будешь?
– Честно говоря, я очень голодная, – призналась Бонни.
Мэйсон покопался в кармане и протянул ей горсть фиников на ладони.
– Вот, держи. Такие сладкие, огонь!
«Сомнительный ужин, конечно, но какой есть…» – Бонни взяла угощение и села рядом с новым знакомым, жуя финики.