На хвосте удачи
Шрифт:
– Если вы считаете, что я заставлю свою кузину работать… вы еще большая сумасшедшая, чем мне казалось!
Нати серьезно задумалась:
– Даже не знаю, считать ли это комплиментом или наоборот…
– Ни комплиментов, ни… «наоборот» не хватит, чтобы описать ваш невозможный характер!
Не перебрал ли Алонсо сегодня? Ведет себя и впрямь странно: ни обычного подтрунивания, ни занимательных рассказов, которые так красят их вечера; впрочем, и ей сегодня не до них. Хмурится да перебирает свои четки. Чем-то озабочен? Она так разозлила его
– Нати… вы очень хотите вернуться в Испанию?
Ну вот! Значит, она ему уже надоела, и он хочет поскорее отправить ее домой! А там его мать, эта ужасная… не стоит так говорить и даже думать в присутствии Алонсо, но если б не донна Исабель, отец сразу бы разыскал их на Омори. Эти мужчины! По-настоящему женщину знает только другая женщина.
– Я, конечно, скучала по родине, по дому, – осторожно начала Нати. – Но я вовсе не настаиваю… Если можно, я бы еще пожила здесь, с вами. Да ведь я же только что познакомилась с милейшей госпожой губернаторшей!
Когда она смеется, у нее такие лукавые ямочки на щеках… Погладить их кончиками пальцев, ощутить нежность кожи, а потом скользнуть по следу пальцев губами…
Алонсо с усилием вернул себя в русло разговора:
– То есть вам здесь нравится, и вы не против задержаться?
– Конечно!
– Я раздумывал над тем, как соблюсти справедливость в отношении вашего потерянного наследства…
– Ну, вы могли бы, допустим, выплачивать мне ежегодное содержание размером… ах, посоветуйтесь насчет размера со своей недремлющей совестью! Алонсо, не стоит так расстраиваться и быть таким серьезным! Я же не считаю себя нищей – я обрела свою семью, вас, свой дом, свою родину, наконец! Ну хорошо, дайте мне приданое, приличное для девицы моего положения, – и мы в расчете! Как вам это?
Смеясь, она заглянула ему в глаза и слегка растерялась: что она такого сказала? Теперь его взгляд, кроме озабоченного, стал еще и тревожным.
– Нати, надеюсь, вы еще не отдали никому свое сердце?
– Сердце? Кому?
– Ну откуда мне знать? Какому-нибудь пирату, например?
Так вот почему он так часто и таким странным тоном спрашивает про Лиса! Думает, она влюбилась в этого рыжего прохвоста, который просто тает, завидев любую смазливую мордашку! Как Алонсо только мог такое заподозрить? Это же просто смешно!
Она не знала, что сегодня у Алонсо состоялась еще одна приватная встреча с пиратским капитаном – испанец вышел после нее со странным ощущением, что лишь сегодня одержал над Фоксом решительную и окончательную победу…
Нати демонстративно задумалась. Протянула:
– Я не хотела вам говорить, но у нас на корабле был один… Такой милашка!
– Кто он?
Нати пропустила этот вопрос, заданный весьма напряженным тоном. Закатила глаза в экстатическом восторге.
– Ах, какой мужчина! Меня просто в дрожь бросает при воспоминаниях о нем! – Кинула взгляд на помрачневшее лицо Алонсо и быстро закончила: – Жаль, что ему уже семьдесят пять лет, и он остался на Тортуге! Вряд ли мне удастся снова свидеться с моим пылким возлюбленным!
Пауза. Потом Алонсо спросил с досадой:
– Да вы смеетесь
– Увы, да. – Чопорно поджав подозрительно вздрагивающие губы, Нати смотрела на него блестящими глазами. Нахальная девчонка!
Он быстро встал, двумя большими шагами обошел стол и, наклонившись, поцеловал ее в смеющийся рот. Нати издала что-то вроде «ох», губы ее доверчиво раскрылись. От них пахло вином, и пьянили они не меньше вина.
Едва оторвавшись от нее, Алонсо оперся о стол и выпалил:
– Выходите за меня замуж!
Нати зачарованно и испуганно смотрела на него вверх: ее лицо раскраснелось. Да и его тоже пылало. Девушка часто заморгала, приходя в себя.
– Простите, что?..
– Я предлагаю вам руку и сердце, Нати.
– Ох!
Он ожидал чего угодно – согласия, отказа, кокетства, – но только не того, что его предполагаемая невеста уткнется, точно в отчаянии, лицом в ладони. Нати с надрывом сказала в руки:
– Вот и она так же сказала!
Теперь была его очередь спрашивать:
– Что?.. Вы о ком?
Нати опустила руки, привстала, села, снова встала.
– Я очень благодарна вам, кузен. Вы настолько жаждете справедливости, что даже делаете мне предложение…
– Что за бред! – с отвращением перебил ее Алонсо.
– А? А разве не из-за этого?..
– Разве мой поцелуй не сказал все за меня? Ну так я скажу – я вас люблю, Нати, нет, моя Чио!
Нати смотрела на него, прикусив губу. Сила его страсти, которая пылала в темных глазах, плавилась в близком сильном теле, потрясла ее, мешая думать, мешая даже дышать… И пугала, и манила одновременно. Еще никто никогда так на нее не смотрел.
– Я… мне… ох, Алонсо, я не знала!
Алонсо едва не усмехнулся – растерявшаяся кузина напоминала маленькую девочку, говорящую: «Ой, простите, я больше так не буду!»
– Ну так теперь знайте. – Он отступил, но не прежде чем поцеловал ее запястья. – И подумайте над моим предложением. Надеюсь, вы все решите правильно.
А в этом весь Алонсо! Как бы ни волновался и ни колебался он прежде, чем объявить ей о своих чувствах, сделав шаг, он уже не сомневается в успехе. Но его предложение было хоть и очень неожиданным, но лестным, прикосновение губ таким приятным, а сам Алонсо нравится ей чуть ли не с младенчества… И «раз он вступил в наследство взамен меня, почему бы ему не жениться на своей бедняжке кузине?». Проклятая Карла! Почему она, Нати, вынуждена идти по следам этой паршивки? Почему сейчас видит ее усмешечку: «Не ожидала такого от тебя, цыпленочек, думала, ты так и не насмелишься!»
– Да… спокойной ночи, кузен.
Алонсо не пытался удержать ее – в воздухе витало напряжение и замешательство, которое не смогла бы снять пустая болтовня «как будто ничего и не было».
– Сладких снов, моя Чио.
А что бы он сказал, если б узнал, что Нати помогает сбежать злейшим врагам – его и Его Католического Величества? По-прежнему бы предложил ей выйти за него замуж или отправил в ту же камеру, а то и на виселицу? Нати передернулась. Нет, с ней он так поступить не может!