На крючке
Шрифт:
– Ладно, но тебе придется принять позу с мячом.
– Принять позу с мячом?
– я кривлюсь.
– Типа нагнуться...
Его улыбка - чистое зло.
– И зажать мои руки между твоими ногами. Не смотри на меня так. Декс делает так для меня на каждой игре.
– И в этом месте я должна начать обличительную тираду о вопиющем росте гомосексуализма в футбольной сфере?
– Я был бы разочарован, если бы ты этого не сделала. Но так как прямо сейчас мы обсуждаем мои руки на твоем теле, то думаю, эта тема крайне неуместна, - он наклоняется близко к моей щеке, и от его близости
– Обещаю, в следующий раз показать тебе, чем команда любит заниматься в душевых.
– О, мой бог, - я игриво машу на себя рукой, пытаясь охладиться, - ты описал довольно милую картину, Бэйлор.
Дрю фыркает и толкает локтем в мяч.
– Просто зажми мяч между ног, Джонс, пока я не передумал, - он усмехается, отступая на шаг.
– Хорошо, - я вздыхаю и принимаю положение, которое видела у других игроков.
Дрю придвигается ко мне, думаю, ближе, чем это реально нужно. Размер его тела и сила невероятны по сравнению с моей.
– Ммм, раздвинь ноги шире и приподними свою сладкую попку повыше, детка.
Несмотря на наши поддразнивания, жар начинает разгораться внизу моего живота. Но я бросаю на него порочный взгляд через плечо.
– Тебе это слишком сильно нравится.
Дрю просто подмигивает.
– Все-то ты знаешь. Давай на счет три.
– Что это значит?
– Я делаю три звука, и ты передаешь мне мяч, - он легонько шлепает меня по попке.
– Не тормози, Джонс.
А затем его голос проходит по моему телу будто раскаты грома.
– Хат, хат, хат!
Иисусе. Мои соски напрягаются, и волнение волнами курсирует через меня, когда я подчиняюсь и толкаю мяч. Дрю удается поймать его. Я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на него, и это великолепно. Дрю великолепен. С такого расстояния его тело нереально красивое. Его мускулы буквально бугрятся на торсе и руках, когда парень делает бросок, а черты его лица приобретают выражение непоколебимости и целеустремленности. Я хочу наброситься на него, врезаться в его тело своим и откусить от него кусочек, лакомый кусочек.
Я так увлечена наблюдением за телом Дрю, что почти забываю следить за мячом, но все же беру себя в руки и смотрю.
– Черт, - говорю я. Мяч словно ракета мчится в воздухе по огромной высокой дуге. И не падает на землю, пока наконец не приземляется с космоса на землю, жестко ударяясь в конце зоны.
Губы Дрю изгибаются в уголках.
– Хороший бросок, - говорит он сам себе, но не совсем как похвалу, а скорее просто выражая удовлетворение; и глядя на парня, я гадаю, всегда ли он оценивает свою работу.
Мое любопытство заглушает долгий мужской свист.
Высокий блондин, которого я часто видела зависающим с Дрю, бежит вниз по лестнице.
– Прекрасный, бомбезный мужик. Но ты промазал на милю мимо меня.
Дрю смеется.
– А мы-то знаем, как трудно промазать мимо твоей большой башки.
– Ты бы лучше думал о контакте с моими руками, а не с моей головой, чувак, - блондин поднимает руки, прикрывая глаза от солнца и разглядывая обстановку.
– И кстати, что это было? Шестдесятипятиярдовый бросок?
– он снова свистит, а затем бежит вприпрыжку
– Семдесятиярдовый, - отвечает Дрю.
– Но кто ж считает?
Плечо Дрю касается моего, когда блондин останавливается возле нас. Светловолосый парень довольно крупный, на дюйм или даже два выше Дрю, и его массивные мышцы точно на двадцать футов тяжелее. Парень смотрит на меня с осторожностью, а затем одаривает вежливой улыбкой.
– Хей.
– Хей, - я уверена, что Дрю говорил с ним обо мне, о нас, и его друг не одобряет эти отношения.
– Анна, - говорит Дрю, - это Грей Грейсон. Он играет третьим крайним от центра в линии нападения.
– Шутки о заднице приветствуются и поощряются (игра слов tight end - это позиция игрока в американском футболе, но так же может использоваться в виде ругательства о гомосексуализме, вариация перевода "крепкая задница" - прим.пер.), - добавляет Грей, шевеля бровями. Как и Дрю, он отлично выглядит, но больше похож на типичного Калифорнийского серфера, по большей части благодаря его выгоревшим на солнце светлым волосам, свисающим на лоб.
– Грей Грейсон?
– мне не следовало бы повторять его имя подобным тоном, но я просто не смогла сдержаться. О чем думали его родители?
Грей морщится. Но под темно-русыми бровями, в его голубых глазах нет и намека на раздражение.
– Я знаю, окей?
– говорит он на мой тупой вопрос, который парень, должно быть, получал уже множество раз.
– Моя мама была поклонницей Грея Грантема, персонажа из книги Джона Гришема Дело о пеликанах.
– Она назвала тебя в честь персонажа книги?
– выпаливаю я. Одно дело назвать ребенка Саймон Финч (персонаж книги "Убить пересмешника" Харпера Ли - прим.пер.). Черт, уверена, что южная часть страны изобилует Саймонами и Реттами именно по этой причине. Но это имя для меня нечто новенькое.
– Она читала эту книгу на последнем триместре беременности. В любом случае, - Грей пожимает плечами, - мама думала, что Грей Грейсон будет звучать довольно круто, - парень хмурится, но кажется, он абсолютно не сердится за данное имя на свою мать, Грей просто немного вздрагивает, словно мысли о матери причиняют ему боль.
– Так что я навсегда остался с этим именем.
– Иногда мы называем его "Грей-Грей", - услужливо вставляет Дрю и получает шутливый удар в плечо от Грея.
– А иногда я называю его, - кивает Грей в сторону Дрю, - задница квотербека против моей ноги.
Грей смотрит на мяч, валяющийся в конце зоны, а затем возвращает взгляд к Дрю.
– Так ты готов, мужик?
Стоя близко к Дрю, я ощущаю, как напрягается его рука.
– Ага, - Дрю бросает на меня взгляд.
– Сегодня день рождения Грея.
Я вежливо улыбаюсь Грею, потому что по-прежнему уверена, что я ему не по душе.
– С днем рождения.
Ответная улыбка Грея кажется более искренней.
– Спасибо. Хотя я не знаю, каким будет для меня этот 22й год. Смахивает на начало конца.