На привязи - 2
Шрифт:
Я звоню в офис Ребекки, чтобы уточнить, но звонок переключается на голосовую почту. Я беспокоюсь, не заболела ли она. После проверки сообщений, я прихожу к выводу, что она должна быть на обеденном перерыве. А самое главное, я боюсь говорить с ней о прошлой ночи. Я выставил себя дураком из-за прошлых воспоминаний, и, хотя я благодарен ей за то, что она выполнила свою работу в качестве моего помощника, я в долгу перед ней и должен извиниться. Мне не стоит идти к ней. Неважно, как сильно я хочу сделать это снова.
Я иду через ряд кабинок в сторону кабинета
Я обнаруживаю отца, печатающего на своем компьютере под классическую музыку, которая играет на заднем плане. Я узнаю знакомую мелодию из моих детских воспоминаний. Это первые аккорды из Бетховена — Лунная Соната. Наш отец играл на пианино, когда мы шли спать. Я любил засыпать под звуки этой мелодии. Когда мы повзрослели, тональность мелодии показался немного мрачнее, чем я помнил. После того, как моя мать ушла, наш отец стал играть в утренние часы. Думаю, это был его способ смягчить свое горе, не прикасаясь к бутылке.
— Доброе утро, сынок, — говорит он. — Рад видеть тебя. — Впервые за долгое время, я замечаю отпечатки стресса на лице отца. Морщинки в уголках глаз стали глубже с прошлого раза, как я помню. — Думаю, мы должны обсудить кое-что. — Тон в голосе дает мне знать, что всё, что он собирается сказать, является очень серьезным.
— Если это о вечере, я могу объяснить…. — начинаю говорить я.
Он поднимает руку, прерывая меня. — Я слышал, что мероприятие Lit For Kids прошло замечательно. Я рад, что ты проявил инициативу и воспользовался возможностями для пиара. — Он останавливается на мгновение, собираясь с мысли. — Благодаря всё Ребекки. Я не увидел ни одного упоминания о тебе в газетах, скажу иначе, я очень рад этому.
— Да, хотя она делала не совсем то, что я ожидал от помощника, — бормочу я.
— Ребекка — это последнее, о чем тебе следует беспокоиться, — говорит отец. — Твоя свадьба должна быть приоритетом номер один. — Он поворачивается обратно к своему столу и берет документ, который выглядит по меньшей мере страниц на 100. — Вот почему я тебя вызвал. Я был у нашего юриста, чтобы составить этот контракт.
— Какой контракт? — спрашиваю я, когда он протягивает мне его.
— Это брачный договор. Отец Элисон сообщил мне, что вы двое на следующей недели будете рассылать приглашения. Как только я услышал это, я встретился с нашим адвокатом, Эриком Хейзом. Мы бы обсудили это раньше, но в последнее время, все кругом сошли с ума. Я хотел подождать, пока все уляжется.
Я пролистываю документ, теряя терпение от все этого, чтобы это не означало.
— Важно защитить компанию и семью, Ник. Я почувствовал всё это на своей шкуре, когда пришлось заплатить твоей матери, чтобы она перестала ходить по таблоидам.
Я надеюсь, что мой отец очнется и поймет, что женить меня ради денег это ещё одна ошибка. Элисон может быть и не моя мать, но этот брак — ещё одна бизнес-сделка.
— Ник, ты меня слушаешь? — Мой отец сидит и смотрит на меня, одаривая нетерпеливым
— Да. —говорю я сквозь стиснутые зубы.
— Как идет подготовка к свадьбе?
— Понятия не имею, —признаюсь я. — Думаю, что Элисон прекрасно со всем справляется.
— Думаю, было бы неплохо, если бы ты чуть больше участвовал во всём этом, — говорит он. Выражение на его лице прямо кричит разочарованием. — Прочти договор и дайте мне знать, есть в нём что-нибудь, чтобы ты хотел изменить или добавить. — В брачных договорах нет ничего необычного, но как-то это всё неправильно. Мое чутьё говорит мне, что это не тот путь, который я должен выбрать.
— Не думаю, что смогу пройти через это. — Слова вылетают из моего рта прежде, чем я успеваю обдумать их.
— Через что именно? — спрашивает он, в замешательстве.
— Через свадьбу.
Мой отец обходит вокруг стола и встаёт передо мной. От него исходит напряжение. Я понимаю, что это не то, что он хочет услышать, но это правда.
— Разве моё счастье для тебя ничего не значит? — спрашиваю я. Вот оно. Вопрос, который витал в воздухе столько лет. Когда Алекс был жив, отец делал всё для нас, чтобы мы были счастливы, но после смерти брата продлилось это не долго. Всё изменилось только к худшему.
— Сынок, тебе двадцать восемь. За последние несколько лет я наблюдал за тем, как ты расставался с женщинами, не задумываясь. Когда у тебя были серьезные отношения с кем-то?
Он прав. Я никогда не думал остепениться и завести детей. Как только я пытаюсь представить себе вместе или по отдельности эти вещи, мою грудь наполняет тяжелое чувство безысходности. За последние несколько лет, я закрывал глаза на мысль о браке и погружался в красивых женщин. С ними легче иметь дело. Я не готов поделиться частичкой своей души с кем-то, а потом наблюдать за тем, как меня обманут. Я не хочу закончить, как мой отец.
— А что, если я выберу не жениться на ней?
— Ник, ты женишься на Элисон.
— А если я не... Что тогда? —бросаю я вызов.
— Ты потеряешь всё. — То, как он произносит каждое слово, показывает мне, что он не шутит. Если я хочу унаследовать StoneHaven Publishing, я должен буду жениться на Элисон Прайс.
***
— Ник! — слышу я, как кто-то зовёт меня, когда я выхожу из лифта. Я всё ещё перевариваю в голове разговор с своим отцом. Я поворачиваюсь и вижу Эмили, идущую ко мне навстречу, с огромной улыбкой на лице. Она несёт рюкзак. Она должна быть возвращается с занятий. Кампус расположен примерно в четыре милях отсюда, думаю, она пользуется этим, потому что он находится близко. Я часто обнаруживаю её здесь, прячущуюся в одном из конференц-залов.
— Эй, большой брат. Я зашла узнать, не хочешь ли ты пойти пообедать со мной?
— Разве ты не должна быть на занятиях? — спрашиваю я.
— Биологию отменили сегодня, поэтому мне хотелось увидеть тебя. — Её робкая улыбка на лице заставляет меня думать, что, возможно, она врёт.
— Что-то случилось? — спрашивает она, обнимая меня.
— Нет, а что?
— Ты хмуришься, — смеется она. — Кто достал тебя на этот раз?
Ты понятия не имеешь. — Никто.