«На суше и на море» - 64. Фантастика
Шрифт:
Ученый 2 тоже падает.
Директор. Нет, настоящий скандал! Простите, ради бога… (Вытаскивает за кулисы обоих мертвецов.) Простите мне эту неприятную сцену…
Тарантога. Но это ужасно! Они — мертвы?
Директор. В данный момент да. Но ведь у нас есть атомные схемы ученых, так что мы их воскресим. Другое дело, что они устраивают такие сцены по нескольку раз на неделе.
Тарантога. Не может быть!
Директор.
Слышен гром.
Директор. Не обращайте внимания, мы переживаем довольно трудный период, кажется… Ох!
Надпись: «БАЛБОЛИЗ».
Директор(в микрофон). Алло! Восьмая секция! Восьмерка! Дайте немедленно, алло! Почему ничего не слышно?
Надпись: «КАКАЯ ОЧЕРЕДНОСТЬ ВЗРЫВОВ?»
Директор(в микрофон). Взрывайте все, что удастся. В любой последовательности, только быстрее! Давайте! Не тяните! (Грохот.) Ну наконец-то у нас будет минута покоя. (Звонок.) Алло? Алло! Отогревать поочередно. Всех, конечно всех. Что? Лифты остановились? Тогда оставьте гуманистов под конец, не горит! Дорогие господа, это средство, которое вы видите, позволяет многократно продлить жизнь…
На таблице надпись: «БЫГОНИ».
Директор. Простите, пожалуйста, вы можете одолжить мне средство, которое я только что подарил?
Тарантога (подавая). Ну конечно…
Директор. Благодарю.
В окно просовывается голова быгоня. Директор кормит его с руки, быгонь ревет, умирает, голова исчезает.
Директор(садясь). Ну как? Скажете, плохое средство? Алло? Пятая секция? Пришлите две дюжины коробок противобыгонного. Что? Секции нет? Что значит нет? Взорвана? Почему взорвана? В спешке? Как это «в спешке»? Какое мне дело! Средство должно быть немедленно доставлено. У меня инопланетные гости… (К ним.) Уфф! Простите. Такие времена, что делать…
Слышны рычание и гул.
Тарантога. Что, собственно, происходит у вас на планете?
Директор. А, ничего особенного. Эморданы, конделаки, быгони, кроме кралофикции — ничего нового. Разве только то, что камчолы в последнее время начали немного длинноусить.
Тарантога. Это животные?
Директор. Ха-ха-ха! Что за мысль? От животных у нас уже давно и следа не осталось! Проще сказать, это неудачные побочные продукты нашего производства…
Тарантога. Живые?
Директор. Конечно. У нас все живое.
Тарантога. Не понимаю. Что значит — все?
Хыбек от скуки манипулирует с ПРОПСом. Появляется красивая девушка в эффектном платье. Эта особа представляет собой как бы воплощение мечты гимназиста о секс-бомбе, о суперкинозвезде. Двигается, соблазняюще покачивая бедрами. Несколько раз проходит перед Хыбеком. Остальных присутствующих игнорирует. Понемногу начинает искушать его улыбками, показывает ножку, наконец, принимается раздеваться. Хыбек вначале замирает в изумлении, потом расплывается в улыбке, поворачивает кресло, чтобы лучше ее видеть. Во время следующей пантомимы Директор и Тарантога беседуют, словно ничего не происходит.
Директор. У нас и фабрики и машины — все живое. Вот, например, несколько лет назад мы запустили инкубатор плавленых сырков. Производством руководил искусственный мозг. Такой мозг, как вы знаете, небезотказен… Он неожиданно разладился и начал производить быгоней. По ошибке, понимаете?
Тарантога. Вместо сырков?
Директор. В определенном смысле. С конделаками была другая история…
Хыбек(тихо, не спуская глаз со стриптиза). Господин Директор, кто это?
Директор. Кто «кто»?
Хыбек(показывая головой). Эта дама…
Девушка продолжает раздеваться.
Тарантога. Какая дама?! О чем вы, Хыбек? Тут никого нет!
Хыбек. То есть как нет, я же вижу…
Директор. Кого вы видите?
Хыбек. У вас что, глаз нет? Красивая девушка…
Директор(встревоженный). Красивая?
Хыбек, как лунатик, встает и идет к ней. Директор тянет его к креслу, сажает.
Директор. Может, вы удержите коллегу…
Тарантога держит.
Хыбек. Не заслоняйте!
Директор бегом приносит несколько пробок и отвертку, лихорадочно возится с ПРОПСом. Достает перегоревшую пробку. Девушка продолжает раздеваться.