На том стою
Шрифт:
– За пять кусков я поднимусь и в водолазном скафандре. Вы вышли через вестибюль?
– Я спустилась по служебной лестнице и прошла через гараж. Ночной вахтер спал в машине.
– Вы сказали, что Митчелл лежит в шезлонге. Много ли натекло крови? Ее передернуло.
– Я... я не заметила. Думаю, что должна быть.
– Не заметили? Вы заметили, что он окоченел. Куда попала пуля?
– Я не видела. Наверно, он лежал раной вниз.
– Где был револьвер?
– На балконе, возле его руки.
– Какой
Ее глаза расширились:
– Какая разница? Я не знаю. Он лежал поперек шезлонга, голова свешивалась с одной стороны, а ноги - с другой. Нужно ли столько говорить об этом?
– Хорошо,- сказал я.- Я ни черта не смыслю в здешних приливах и течениях. Его может вынести на берег и завтра, и через две недели. Если мы провернем это. Может быть, его найдут не скоро и не узнают, что его застрелили. А может быть, его вовсе не найдут. В здешних водах водится барракуда и прочая дрянь.
– Если вы хотите, чтобы меня стошнило, вы близки к успеху,- сказала она.
– Таковы обстоятельства. Кроме этого, я думал, не могло ли это быть самоубийством. Тогда нужно положить револьвер обратно. Он, знаете ли, был левша. Поэтому я спросил, у какой руки лежал револьвер.
– А-а. Да, он был левша. Вы правы. Но это не самоубийство. На это не способен этот ухмыляющийся самодовольный типчик.
– Иногда человек убивает самое любимое существо на свете, говорят. Может быть, даже самого себя?
– Не этот тип,- сказала она коротко и решительно.- Если нам очень повезет, подумают, что он упал с балкона. Господь свидетель, он был достаточно пьян. А тем временем я окажусь в Южной Америке. Мой паспорт все еще действителен.
– На чье имя выписан ваш паспорт?
Она протянула руку и провела кончиками пальцев по моей щеке.
– Скоро ты обо мне все узнаешь. Не спеши. Все узнаешь, все мои секреты. Потерпи пока.
– Угу. Посекретничай пока с дорожными чеками. У нас в запасе час или два темноты, а потом еще час-два, пока туман не рассеется. Займись чеками, пока я одеваюсь.
Я вытащил ручку из кармана пиджака и дал ей. Она подсела к лампе и принялась подписывать чеки, высунув кончик языка от усердия. Она писала медленно и тщательно. Она подписывалась: Элизабет Мэйфидд.
Значит, смена имени была задумана еще до выезда из Вашингтона. Пока я одевался, я задумался: неужели она по дурости и впрямь верит, что я помогу ей избавиться от трупа?
Я отнес стаканы на кухню и захватил пистолет. Немного подождал, пока за мной закроется дверь, и спрятал пистолет и обойму в духовку. Я сполоснул стаканы и вытер их. Вернулся в комнату и быстро оделся. Она даже не посмотрела в мою сторону, подписывая чеки.
Когда она закончила, я взял чековую книжку и пролистал ее чек за чеком, проверяя подписи. На все эти тысячи мне было наплевать. Я сунул чековую книжку в карман, выключил лампу и открыл дверь. Бетти стояла совсем рядом.
– Выходи незаметно,- сказал я.- Я подберу тебя на шоссе, там, где кончается забор. Она обернулась ко мне;
– Можно ли тебе доверять?
– тихо спросила она.
– В определенной степени.
– Что ж, по крайней мере, искренний ответ. Что будет, если нам не удастся провернуть это дело? Если кто-то сообщил о выстреле в полицию, если его нашли, если мы войдем, а отель кишит полицейскими?
Я стоял, не сводя глаз с ее лица, и не отвечал.
– Я думаю вот что,- сказала она очень тихо и с растяжкой,- ты меня живо продашь. И пяти тысяч долларов у тебя не будет. Эти чеки станут просто бумажками. Ты не посмеешь предъявить их к оплате.
Я по-прежнему не отвечал.
– Ах ты, сукин сын,- она не повысила голоса и на полтона.- Зачем я вообще пришла к тебе?
Я взял ее лицо в ладони и поцеловал в губы. Она вырвалась.
– Не за этим,- сказала она.- Точно не за этим. Есть одно мелкое обстоятельство. Я знаю, что оно ничего не значит,- этому меня научили учителя-профессионалы - уроки были долгие, трудные, мучительные, их было много, и я их выучила наизусть, И все же - так уж получилось, что я его не убивала.
– Может, я верю в это.
– Не трудись,- сказала она.- Больше никто не поверит.
Она повернулась и выскользнула за дверь, сбежала по ступенькам, пробежала меж деревьев и скрылась в тумане.
Я запер дверь, сел в машину и поехал по дорожке мимо закрытой конторы с лампочкой над ночным звонком. Эсмеральда крепко спала, но грузовики неслись по каньону со стройматериалами, нефтью, контейнерами - всем, что нужно городу для каждодневной жизни. Они ехали с включенными фарами, медленно и тяжело поднимаясь в гору.
В пятидесяти метрах от ворот она вышла из тени забора и села в машину. Я включил фары. Где-то в море завывала сирена катера. Наверху, в просвете между облаками, с ревом пролетела эскадрилья истребителей. Не успел я вытащить зажигалку из щитка и прикурить, как они скрылись.
Она сидела недвижно рядом со мной, смотрела прямо вперед и молчала. Она не видела тумана, не видела кузова грузовика, ехавшего перед нами. Она не видела ничего. Она просто сидела, окаменев от отчаяния, словно по дороге на эшафот.
А может, она просто умела наводить понт, как мало кто другой на моем веку.
Глава 9
"Каса дель Пониенте" стояла на краю обрыва, окруженная семью акрами газонов, клумб и садов. Центральный патио располагался с подветренной стороны, столики за стеклянной стенкой, посередине аккуратная дорожка вела к выходу. В одном крыле был бар, в другом - кафе; с обеих сторон здания крытые стоянки для машин за изгородью из цветущих кустарников.
На стоянках стояли машины. Многим было лень спускаться в подземный гараж, хотя соленый, влажный морской воздух вреден для хромированных деталей.