На улице, где ты живёшь (На нашей улице)
Шрифт:
Зато Уолш был похож на киногероя.
— Зря ты не попробовался на роль в «Законе и порядке», — ехидно заметил Томми.
— Я и сам жалею. В школе, в четвертом классе, я играл Джо Фиша в пьесе «Джо Фиш и его магазин игрушек», — ударился в воспоминания Пит. — Это была главная роль, и я...
— Ну ладно, хватит об этом, — оборвал его Осборн. Все трое посерьезнели. Осборн кивнул Даггану:
— Давай ты первым.
Томми уже держал наготове раскрытый блокнот.
— Вы уже знаете, что найденный вчера скелет мы идентифицировали.
— Что означает, что, если убийца следует своему плану, он снова пустит в ход этот шарф в субботу. — Осборн нахмурился, размышляя. — Сколько бы мы ни выделили полицейских для патрулирования Спринг-Лейк, мы не можем быть на каждой улице, около каждого дома. Как идет дело по Уилкоксу? Что вам удалось выяснить?
— Мало что нового по сравнению с тем, что у нас уже было. Он был единственным ребенком, вырос на Лонг-Айленде. Отец его умер, когда он был совсем ребенком, близок с матерью, школьной учительницей. Похоже, она помогала ему готовить уроки — он всегда был отличником.
Сестра его отца жила в Спринг-Лейк, и он частенько гостил у нее летом. Его мать умерла, когда ему было тридцать восемь, через пару лет он женился на Рейчел. — Томми сделал паузу. — Шеф, будь она моей женой, я бы сделался коммивояжером, лишь бы пореже бывать дома. Прошел все этапы научной карьеры, стал президентом Инок-колледжа в Огайо. Ушел в отставку в пятьдесят пять — двенадцать лет назад. Пишет статьи в журналы, занимался историей здешних мест и писал статьи на эту тему в местные газеты. Недавно сказал библиотекарше, что пишет роман, где действие происходит в старом отеле «Монмаут».
— Вроде ничего подозрительного, — заметил Осборн.
— Если права Эмили Грэхем, может быть, кое-что и есть. Она считает, что мы имеем дело с убийцей, обнаружившим подробности давних убийств и копирующим их. И еще одно. Мы выяснили, что Уилкокс внезапно ушел в отставку с поста президента Инок-колледжа. В то время он только что возобновил с ними контракт и строил всякого рода планы по дальнейшему расширению колледжа, намеревался пригласить известных ученых читать лекции и тому подобное.
— И какая была причина?
— Официально — плохое состояние здоровья. Якобы серьезное сердечное заболевание. Ему устроили торжественные проводы, присвоили его имя одному из зданий колледжа.
Томми мрачно усмехнулся:
— А теперь догадайтесь, что было дальше.
Эллиот Осборн ждал. Он знал, что Томми Дагган любил выдавать особо важную информацию эффектно. «Словно кролика из цилиндра достает», — подумал он.
— Ну давай, Томми, — в нетерпении сказал он. — Ты ведь что-то разузнал?
— Есть кое-что. Это скорее из области догадок. На что хотите держу
— Мы встречаемся с ним в три часа, — добавил Пит Уолш. — Мы подумали, что неплохо бы заставить его подождать немного, чтобы он поиспекся малость.
— Хорошая идея, — одобрительно кивнул Осборн.
— И еще, чтобы вы были в курсе, сэр, я вчера порылся в старых отчетах об исчезновении трех девушек в девяностых годах.
Осборн внимательно слушал Уолша. Он понял, что новый сотрудник хочет произвести на него благоприятное впечатление.
— И нашел что-нибудь полезное?
— Да как сказать... Похоже на то, что происходит сейчас. Эти девушки словно бы исчезли с лица земли.
— Ты предоставляешь копии этих отчетов Эмили Грэхем? — неожиданно спросил Осборн.
Вид у Пита сделался озабоченный.
— Сэр, я спрашивал разрешения у вашего заместителя.
— Я знаю. Вообще-то я против предоставления документов какой бы то ни было давности в частные руки, но, раз уж ты ей обещал, ладно.
Эллиот Осборн решительно поднялся. Разговор был закончен.
— Есть одна хорошая новость, — добавил Томми, направляясь к двери. — Убийца доктора Мэдден лучше умеет убивать, чем взламывать компьютеры. Наши эксперты опасались, что «железо» повреждено, но они его отладили. Если повезет, мы извлечем файлы и, может быть, обнаружим, что кто-то из гостей Лоуренсов четыре с половиной года назад консультировался с психологом, специализирующимся в реинкарнации.
52
— Боб, что ты мне мозги пудришь?
— И в мыслях не было.
— Где ты был вчера ночью?
— Я не мог заснуть, спустился вниз, как обычно, и читал. В пять часов я принял снотворное. На этот раз оно мне помогло.
Был уже почти полдень. Роберт Фриз застал свою жену в гостиной, где она, очевидно, его ожидала.
— Отлично выглядишь, — сказал он. — Собралась куда-то?
— Меня пригласили на ленч.
— Я сам подумывал пригласить тебя на ленч.
— Не трудись. Обхаживай лучше своих клиентов в «Бродяге». Если, конечно, таковые найдутся.
Боб Фриз посмотрел на свою красавицу-жену. Она и сейчас была красива: роскошные волосы, почти совершенные черты лица, кошачьи бирюзовые глаза.
Вспоминая, как волновала его она когда-то, Фриз поразился тому, насколько равнодушен он стал к ней сейчас.
Более чем равнодушен, ясно осознал вдруг он. Она ему надоела. Опротивела до смерти.
На Натали был элегантный темно-зеленый брючный костюм, которого он раньше не видел. Очевидно, это новый. Похоже, что дорогой. И как только место находится в гардеробе — столько у нее тряпок.