На условиях любви
Шрифт:
– Поверь, мамочка, я ему очень благодарна, – стараясь побороть сарказм, произнесла Бруни.
– Ты меня успокоила, дорогая. Знаешь, мне совсем не хотелось, чтобы ты выходила замуж за человека, которого так ненавидишь. Ты ведь больше не презираешь его? – добавила женщина погодя.
Бруни и сама не знала. С одной стороны, Кейн был ей крайне неприятен, но с другой...
– Я не уверена в своих чувствах к нему, – уклончиво ответила она.
– Кейн хороший человек.
Бруни поморщилась.
День свадьбы выдался удачным, несмотря даже на небольшие серые облачка, проплывающие по небу.
Бруни закончила с прической и макияжем. Она мысленно молилась о том, чтобы пошел дождь и все сорвалось, но, кажется, ее мечтам не суждено было сбыться.
– Ты потрясающе выглядишь! – воскликнула Гленис Мерсер со слезами на глазах. – Просто сияешь!
Сияю от ярости, подумала Бруни, закрыв лицо фатой.
– Я готова, – соврала она и повернулась к двери.
– Я так горжусь тобой, дочка! – всхлипнула Гленис, помогая ей справиться со шлейфом. – Очень, очень горжусь.
Бруни незаметно смахнула внезапно навернувшиеся на глаза слезы, ненавидя Кейна за то, что он заставляет ее пройти через это.
Он ждал ее у алтаря, увитого глициниями. Его глаза светились странным светом, когда под звуки свадебного марша Бруни подходила все ближе и ближе к нему.
Но почему это так волновало Бруни? Они ведь женились не по любви. Кейн может купить все что угодно, только не ее любовь.
Глаза их на мгновение встретились, когда они заняли свои места у алтаря.
– Мы собрались здесь, чтобы... – начал свою речь священник.
...заставить женщину против ее воли выйти замуж за человека, которого она презирает, – мысленно продолжила Бруни. Пока она размышляла о том, что сказали бы гости, если бы узнали истинные причины, по которым она выходит замуж за Кейна Капруласа, священник продолжал:
– Если кто-нибудь из присутствующих знает причину, по которой эти двое не могут сочетаться браком, пусть скажет об этом сейчас или не говорит никогда.
Бруни очень хотелось, чтобы у нее хватило смелости рассказать всем гостям правду. Но что тогда подумает тетушка Руби, утирающая слезы умиления? Или дядя Артур, который улыбался, глядя па жениха и невесту, как Чеширский кот, который только что съел сметану, канарейку и двух мышей в придачу? Не говоря уже о Паулине, которая в ожидании счастливого конца сморкалась в свой маленький платочек, словно какая-нибудь романтическая героиня.
Но счастливого конца не будет. Бруни знала это.
– Можете поцеловать невесту, –
Кейн поднял фату с лица Бруни, и губы их слились в поцелуе.
Поцелуй этот был прекрасен, и на какое-то время Бруни забыла о том, что она должна бы ненавидеть Кейна всем сердцем. Забыла о гостях. Забыла обо всем на свете...
Кейн был таким красивым! Таким мужественным, таким необыкновенно сексуальным, что Бруни не могла противостоять ему. Она отдалась сладости мгновенья. Голова ее шла кругом. Он целовал ее так нежно и одновременно страстно, что девушка почти перестала дышать.
Гости аплодировали, когда они шли вдоль скамеек, чтобы занять свои места во главе большого стола, накрытого в саду. Бруни раздавала улыбки направо и налево, но ни одна из них не была искренней. Да и как такое могло быть? Она ведь вышла замуж за человека, которого ненавидела с детства. Кейн Капрулас навсегда будет для нее всего лишь сыном горничной.
Бруни встретилась глазами с отцом, но тот лишь презрительно отвернулся, как будто ему невыносимо было видеть, как его дочь идет рука об руку с заклятым врагом его погибшего сына.
Мать тоже плакала, но улыбка на ее лице давала Бруни понять, что это слезы радости. И от этого на душе девушки стало легче.
– Улыбнитесь, миссис Капрулас, – раздался голос из толпы, и вспышка фотоаппарата ослепила девушку.
Кажется, это будет долгий день, пронеслось у нее в голове...
Первые раскаты грома раздались в пять часов вечера, как раз когда уехали последние гости. Бруни стояла рядом с Кейном, стараясь не паниковать при мысли, что скоро им придется остаться наедине.
Все уже было спланировано.
Родители отправятся в круиз завтра же утром, оставшись на ночь в квартире Бруни в Сиднее, где они будут жить по возвращении из путешествия.
Вилла в Мерсифилдс уже принадлежит Кейну Капруласу, который теперь еще и муж Бруни.
Бруни и Кейн стояли на веранде, когда начался дождь. Кейн обнял жену сзади, наблюдая, какие причудливые формы принимает молния, сверкающая вдали.
– Кажется, нас ожидает настоящая буря, – предположил он.
– Она может пройти мимо.
– Весь день в воздухе сквозило что-то такое, – возразил Кейн. – Разве ты не почувствовала?
Бруни оглянулась. Они оказались лицом к лицу друг с другом. Бруни отчего-то посмотрела на его губы. Ей отчаянно захотелось коснуться рукой его шрама.
Совсем близко раздался оглушительный раскат грома. Молния разрезала небо. Но Бруни даже не моргнула. Она как завороженная смотрела на губы Кейна, размышляя, когда же он...
– Тебе нравится гроза?
– Да, – прошептала она разочарованно. – А тебе?