На войне, как на войне
Шрифт:
Одновременно мечники бросились к повозкам и стали обрезать путы, которыми были связаны пленники.
Дверь кареты открылась, и из нее вышел Айрел, а вслед спустились за ним женщина и девушка.
— Дина, позволь тебе представить супругу соправителя Ланиель Рейнольдс и его дочь Севиль.
Я сделала книксен, но тут с женщинами случилась истерика. Они беспрерывно всхлипывали и хихикали одновременно, все еще не веря, что их плен закончился, да еще так внезапно. К дамам устремились лорд Тейлор и лорд Хейлиг. Они, как могли, принялись успокаивать женщин, а я, обойдя их,
— Он был доверенным лицом соправителя, — увидев, куда я смотрю, сказал Айрел. — И вот надо же: предал.
Меня слегка затошнило, и я отвернулась, чтобы не вырвать. Да лики войны страшны.
Меж тем, все пленники были освобождены и, отряд засобирался в обратную дорогу. Первыми ушли эльфы, следом мечники. Айрел и я остались с пленниками, и Айрел, подозвав поближе пленников, активировал, имевшийся у него амулет переноса.
Когда мы появились в зале, там было шумно и людно. К прибывшим от двери залы устремилась леди Тейлор. Она как ледокол раздвигала группки людей, обсуждавших, произошедшее в засаде, и двигалась в направлении мужа, по пути, раздавая различные указания. И судя по тому, что получившие ее указания люди стремительно уходили выполнять волю леди, дисциплина в замке была железной.
Она подошла к мужу, положила ладонь ему на грудь и молча спросила одним взглядом.
— Дорогая, — отвечая на ее немой вопрос, сказал лорд Тейлор. — Все хорошо. Такого феерического боя я давно не видел. Пленники освобождены. — И он кивнул головой в сторону нашей группы.
Леди Тейлор обернулась. Муж поцеловал ее в висок и ласково подтолкнул.
— Иди, встречай гостей.
И, когда леди Тейлор двинулась в нашу сторону, Правитель обернулся, ища взглядом, лорда Хейлига.
— Равель, — позвал он предводителя эльфов, сопроводив свое восклицание приглашающим жестом. — Эльфы были великолепны. Я даже не ожидал, что они так споро поразят больше семидесяти целей.
— Федерик, — в том ему отвечал лорд Хейлиг. — А я ведь тебе говорил, что хорошо обученный эльф может выпустить до тридцати стрел в минуту. А нас было двенадцать.
— Да уж, пожалуй, — улыбнулся лорд Тейлор.
Подошел к эльфу и по-дружески его обнял.
— Равель, а ведь вы так и не позавтракали за всей этой суетой. Так что приглашаю всех эльфов не просто на обед, а на пир, в честь нашей первой победы над мятежниками.
Он обернулся к воинам, и тут заметил, что одежда многих мечников в пятнах крови. Но это была кровь врагов. Он оглянул себя, и тоже обнаружил на одежде кровь.
— Сейчас всем переодеваться, и готовиться к пиру, — объявил лорд Тейлор. — До завтрашнего Военного Совета всем отдыхать.
Воины стали расходиться. Эльфы тоже ушли в сопровождении дворецкого, который вызвался показать их покои.
А тем временем леди Тейлор, подошла к группе бывших пленных.
— Ланиель, приветствую тебя в нашем замке. Рада, что все благополучно обошлось.
Она подошла к супруге соправителя, и
Поле этого она повернулась к ее дочери.
— Севиль, девочка моя, дай я тебя поцелую. — И она протянула руки к дочери соправителя. Севиль буквально упала в ее объятия и разрыдалась. Нервы, пережившие ужасы плена и внезапного освобождения, не выдержали. Леди Тейлор, ласково поглаживала волосы Севиль и что-то ей нашептывала в ухо.
Вокруг наступила драматическая тишина. Все понимали чувства девушки.
Леди Тейлор подняла голову.
— Расположить наших гостей, — приказала она слугам. — Покои для леди Ланиель Рейнольдс и леди Севиль. Рейнольдс определить рядом с моими покоями. Иди, девочка, отдыхай. Все ужасы для вас уже закончились.
Но едва бывшие пленники стронулись с места, вновь заклубился портал и из него вышли до десяти человек. Во главе шел высокий красивый блондин с пышной шевелюрой, одетый в кольчугу, с мечом и кинжалом на поясе. Шлем он держал в изогнутой руке. Остальные воины были под стать предводителю.
— Айртон, — воскликнула леди Рейнольс.
— Отец, — почти одновременно воскликнула Севиль.
Обе женщины буквально пролетели расстояние до группы появившихся из портала воинов и обе припали к груди предводителя. Лицо лорда Рейнольдса описать было невозможно. Вся возможная гамма чувств от тревоги до радости встречи мгновенно промелькнули по лику соправителя.
— Ланиель, Севиль, а вы здесь какими судьбами?
После этого соправитель поднял голову и увидел остальную родню, стоявшую отдельной группой. И лик его потемнел.
— Что случилось, Ланиель? Я же оставил вас в замке под надежной охраной.
Вместо леди Рейнольдс ответил лорд Тейлор.
— Мятеж в твоей столице случился, мой дорогой друг. В результате предательства твоего помощника Фаруха, который провел отряд мятежников сначала в город, а потом и во дворец. И мы чуть было не потеряли всю твою семью. Но, как видишь, смогли их отбить и привезти сюда.
Соправитель потемнел лицом, скрипнул зубами и прошипел:
— Я убью Фаруха.
— Ты опоздал, Айртон. Айрел уже приговорил предателя. К смерти.
— Сильная драка была? — спросил соправитель, увидев на одежде лорда Тейлора пятна крови.
— Да уж, пожалуй, — коротко ответил лорд Тейлор. — Но подробности потом. Ты лучше расскажи, как дела с твоим войском?
— Федерик, мы перешли через горы. Так что сейчас все войско идет по твоим землям. Собственно, это обстоятельство и позволило мне воспользоваться амулетом перехода, чтобы доложить тебе о том, что мое войско в двух днях пути от твоего замка.
— Хорошая новость, Айртон. И ты как раз вовремя. Завтра я собираю Военный Совет, на котором будут присутствовать все благородные лорды, как нашей страны, так и приглашенные из других миров.
С этими словами, он подошел к соправителю, и мужчин обнялись.
— Так, всем отдыхать до вечера. А вечером будем отмечать удачное мероприятие. — И он улыбнулся. Он обернулся к прислуге. — Лорда Рейнольдса расположить рядом с моими покоями. Также предоставить покои всем сопровождающим его воинам.