На войне, как на войне
Шрифт:
Открылся портал и из него вышли эльфы: лорд Хейлиг и Илфинор в сопровождении десяти стрелков с огромными луками и колчанами за спиной.
В зале сразу стало шумно. Наша группа сорвалась с мест.
— Илфинор, привет! — и мы окружили Ила и начали тискать его в объятиях. Ил вертелся, как юла, стараясь ответить всем.
В это время лорд Хейлиг подошел к лорду Тейлору.
— Дорогой друг, как только сын рассказал о вашей беде, я тут же собрался к тебе в гости.
Мужчины пожали друг другу руки, после чего обнялись
Лорд Хейлиг повернулся к эльфам.
— Со мною прибыли десять лучших лучников. Ну, ты в курсе, на что способны эльфийские лучники.
Лорд Тейлор кивнул понимающе.
— Сына оставляю в качестве связного. Если что-то еще понадобится, шли его ко мне, чем сможем — поможем.
— Равель, вы завтракали?
— Слегка.
— Айрел, распорядись, чтобы покормили гостей.
В двери появилась леди Тейлор.
— Дорогой, не отвлекайтесь, я сама займусь гостями, — и улыбнулась лорду Хейлигу.
Эльфы двинулись к двери в столовую. Но тут снова открылся портал, и из него буквально вывалился мужчина в железной кольчуге и шлеме, держа в руках меч.
Находящиеся в зале мужчины бросились к выпавшему из портала мужчине, в стремлении ему помочь. Но едва его приподняли, он отстранил, держащие его руки, опустился на одно колено и сказал:
— Милорд, у меня плохие вести. Мятежники захватили семью соправителя Рейнольдса.
— Чтоооо? — взревел лорд Тейлор. И тут он заметил, что из плеча вестника торчит обломок стрелы. — Лекаря быстро.
Но к вестнику уже устремились лорд Хейлиг и Лаура.
— Молодой человек, — проговорил лорд Хейлиг. — Будет немного больно.
Говоря это, он ловко выдернул обломок стрелы из плеча. А Лаура взяла свободную руку вестника и начала его лечить.
— Фродо, — эльф повернулся к лорду Тейлору, — ты забыл, что эльфы хорошие лекари? Сейчас Лаура приведет его в порядок.
И действительно, минут через десять лицо вестника посвежело и, он встал с колена. Лорд Тейлор жестом пригласил его к столу.
— Айристон, расскажите, как это произошло.
Воин вложил меч в ножны и подойдя к столу, начал было доклад. Но лорд Тейлор приказал ему сесть. Нехотя, но Айристон выполнил приказ.
— Милорд, по вашему приказу Соправитель Рейнольдс собрал всех, то мог держать меч. А так как стационарные портал отключены, чтобы ими не воспользовались мятежники, войско во главе с соправителем выступило на соединение с вашими войсками своим ходом. Чтобы не обременять войско большим обозом, лорд Рейнольдс принял решение оставить семью в городе под охраной личной сотни. Тем более, что ничего не предвещало неприятностей. Обоз с семьей соправителя под охраной сотни должен был тронуться в путь утром и укрыться в одном из замков в горной части страны.
Но в ночь начались волнения в городе. Как оказалось, в город просочились мятежники и взбаламутили низшие кланы. В общем, при свете факелов пошли
И тут оказалось, что и среди стражи есть предатели, которые открыли одни из двух ворот. Мятежники ворвались в замок, и началась лютая сеча. Вероятно, предатели указали покои, где находилась семья соправителя, потому что большая часть мятежников направилась именно к ним.
Так как сотня была разбросана по замку, то сколь-нибудь серьезного сопротивления мы оказать не могли. Потом появился начальник охраны Файзиль и, стал собирать оставшихся в живых, чтобы попытаться прорваться к покоям соправителя. Но когда мы начали атаку, сразу напоролись на лучников. В меня попала стрела и я упал. Ко мне подбежал Файзиль, надел на шею амулет перехода, приказал доложить вам, милорд, о случившемся, и активировал амулет.
Еще он сказал, что семью соправителя, скорее всего, повезут в Айронвиль, который мятежники сделали своей столицей.
— М-да, — почесал подбородок лорд Тейлор. — Айронвиль — это совсем плохо. Оттуда мы их точно не вытащим.
— Отец, но и по дороге устроить засаду будет затруднительно, — вступил в беседу Айрел, указывая на карту. — Эта местность вся открыта, укрыться абсолютно негде.
Мужчины задумались, склоняясь над картой.
Я поняла, что пришел черед вступать в игру мне.
— Отец, а если накрыть всю группу пологом невидимости?
— Кира, — ответил вместо лорда Тейлора, Айрел. — ты же знаешь, что пологом невидимости можно накрыть одного-двух человек. А здесь нужно посылать не меньше полусотни.
Я не стала ему отвечать, а сделала жест навстречу ему открытой ладонью, типа «Внимание», и позвала всю нашу группу в центр зала. Как только мы дошли до назначенного места, я сделала жест, накрывающий группу, и произнесла заклинание, которому меня обучила Ната.
Постояла секунд десять и дезактивировала заклинание.
Сказать, что на лицах мужчин, стоящих у стола было написано удивление, значит, ничего не сказать. Они замерли столбами, а по лицам, вместе с удивлением пробегали восхищение и даже восторг.
— Дина, — воскликнул лорд Стенси. — Сколько же в тебе таинственного. Не устаю поражаться.
Я скромно пошаркала ножкой.
Но тут вмешался Айрел.
— Дина, даже не думай, что тебя возьмут на это дело. Оно может быть очень опасным.
— А кто же полог будет накрывать?
— А ты научи меня.
— Вот еще. Это же ведьминское заклинание, — соврала я, — Так что мне по любому нужно быть на месте. Тем более, что, скорее всего, группу захвата придется делить на части. И каждую из них накрывать пологом.
— Дина права. Потому, в качестве исключения, разрешаю ее участие в операции. А ты, Айрел и ты, Фалкон, отвечаете за нее головой. Это понятно?
Оба мужчины кивнули, хотя на лице Айрела было явно написано недовольство.