Наблюдатель
Шрифт:
Неделей ранее он консультировался с юристом. Макдермотт вполне мог определить жену в лечебницу без ее согласия. Но ему так хотелось, чтобы Джойс согласилась с его мнением. Он надеялся, что она сможет разделить его точку зрения, а не превратится в пленницу, которую должны запереть на замок.
— Давай попробуем, — упрашивал он. — Это же не навсегда.
Он старался подчеркнуть, что ей будет оказан надлежащий уход, который поможет ей восстановиться.
— Мы сможем все преодолеть, — заверил он Джойс.
Это случилось в четверг вечером. Они обсуждали ее лечение,
«Зачем я предупредил ее заранее? Почему в пятницу пошел на работу?»
Макдермотт мог дать вполне рациональное объяснение: произошло двойное убийство, и он должен был расследовать его. К тому же Джойс выглядела замечательно — свежа, бодра, в отличном настроении. Казалось, пятница станет для нее светлым днем. Приступы случались нерегулярно. Макдермотт уверился, что в тот день у нее все будет хорошо.
Он был уверен.
— У меня все замечательно, — сказала Джойс, нежно касаясь ладонью его груди. — Все будет так, как ты сказал… Я думаю о будущем. Это правильное решение для нас обоих. Иди, — проговорила она. — Когда вернешься, поможешь мне собрать вещи.
Через восемь — десять часов он вернется домой, чтобы помочь Джойс собрать сумку для недолгого, как он надеялся, прёбывания в Пливудском центре.
В семь часов утра он уехал на работу. Через семь часов его жизнь раскололась надвое.
— Сегодня у нас произошел прорыв, — заметила сидящая за компьютером Столетти.
— Что? А, ну да.
Макдермотт вздохнул. Она имела в виду отпечатки пальцев, которые они обнаружили на двери в квартиру Брэндона Митчема. Пока ждали звонка из лаборатории, им было нечем заняться, но Макдермотт решил, что сейчас не время воскрешать в памяти прошлое, и стал изучать документы по делу Бургоса.
Разумеется, он не имел отношения к этому делу, к тому же оно было раскрыто. Его задача заключалась в том, чтобы поймать нынешнего преступника. Но Макдермотт не мог отрицать связь между этими преступлениями. Он понимал, следствие явно что-то упустило. И он должен выяснить это как можно быстрее, потому что «скорость» — одна из главных характеристик нынешнего убийцы. В воскресенье он убил Чианчио. В понедельник — Амалию Кальдерон. Во вторник — Эвелин Пенри. Сегодня пытался покончить с Брэндоном Митчемом.
Макдермотт потер глаза, допил вторую кружку кофе и пошел за третьей. Его веки слипались, но тело подпитывалось кофеином. Боже, каким же энергичным полицейским он был в молодости! Мог работать сутки напролет. А какое волнение испытывал, когда они отправлялись в самые дурные районы города!.. Там, на передовой, все казалось проще и реальнее. Теперь он занимался тем, что ловил преступников, расследовал уже совершенные преступления, вместо того чтобы предупреждать их. Да, ему нравилось разгадывать загадки. Но проблема в том, что большинство преступлений оказывалось не так уж сложно раскрыть. Обычно мотивы становились ясны с самого начала. Нужно просто прочесать окрестности, проверить окружение жертвы, поработать с судмедэкспертами, и в девяти случаях из десяти дело раскрыто. Но беда в том, что, даже поймав убийцу,
Возможно, именно потому, несмотря на трудности, ему нравилось заниматься этим. У него появился шанс предотвратить новые преступления, остановить убийцу, который собирался убивать снова и снова.
Он видел, что убийца старательно заметал следы. Более того, он пытался скрыть нечто такое, что можно было отыскать в старых досье.
Макдермотт перечитал свои записи по делу Бургоса. Отметил, когда и где совершались преступления, и выявил определенную закономерность. Жертвами были проститутки, а также Элли и Кэсси. С проститутками все казалось предельно ясно. Но у них было очень мало информации по Элли и почти ничего по Кэсси.
Первое. В случаях с проститутками можно отследить время и место похищения. Двух из них видели садящимися в голубой «шевроле-субарбен», а отпечатки еще двух найдены в той же машине, принадлежавшей Терри Бургосу. В дом Элли Данцингер явно кто-то проник: убийство произошло в спальне, буквально в ее постели. На основе косвенных улик было определено, что ее убили в воскресенье ночью. И эта смерть стала первой в цепочке убийств.
С Кэсси все обстояло иначе. Следствию неизвестно, когда и где исчезла Кэсси. Они лишь знали, что девушка стала финальной жертвой и что между смертью последней проститутки и Кэсси прошло два дня.
Второе: проститутки были изнасилованы до того, как Бургос убил их. Элли и Кэсси изнасиловали после смерти.
Третье: профессор Фрэнкфорт Олбани знал обеих девочек. Но он не знал проституток.
Второй пункт, связанный с сексуальными мотивами, возможно, не так уж и важен. Проститутки сами вступили в половой акт с убийцей, в этом нет ничего особенного. Хорошие девочки из колледжа вроде Кэсси и Элли скорее всего даже и не посмотрят на такого мужчину, как Терри Бургос. Поэтому сначала ему пришлось убить их.
Макдермотт откинулся на спинку стула и задумался.
«Постарайся выбросить все из головы, а потом посмотри, что первое придет на ум».
Обычно этот прием срабатывал.
— Бургос повсюду разбрасывал «хлебные крошки», которые привели к порогу его дома, — сказал Райли.
Полиция схватила его раньше, чем началось следствие. Разумеется, полицейские стараются арестовать преступника как можно быстрее. Кому хочется лишний раз напрягаться? Подозреваемый уже задержан. Он во всем сознался. Его подвал напоминает лабораторию для практических семинаров по пыткам и убийствам. Зачем все усложнять?
Макдермотт вспомнил все, что читал об Элли Данцингер. Ее ударили по голове, когда она лежала в постели, ее голова свесилась с кровати. По предположениям медиков, которые основывались на количестве крови, вытекшей на ковер, Элли пролежала около часа, прежде чем оказалась в гараже Бургоса, где он и извлек из нее сердце.
Что произошло за эти шестьдесят минут?
Макдермотт просмотрел свои заметки. Расследуя преступление, всегда задаешься вопросом: «Кому это выгодно?» Если верить слухам, от смерти Элли и Кэсси выигрывали отец ребенка Кэсси, а также Гарланд Бентли.