Начало долгой зимы
Шрифт:
— Просто говорю то, что думаю. Жаль, что прошлое нельзя вернуть. Какая-нибудь божественная сила или магия Времени может прошлое сделать настоящим, но за такое точно придется заплатить немалую цену, — голос сидящего мужчины зрелый и уставший, и словно постоянно терзаем пылью. — Да и посуди сама. Это был величайший город Домена Людей, но никто не помнит его названия. Магия Хаоса, что обрушилась здесь, стерла это название из людской памяти и даже из всех хроник. Сила, способная приводить к такому забвению, невероятна и пугающа.
— И все же, — по земляной
Показывается еще одна фигура, внушающая трепет своими размерами. Здоровяк выше обычного человека почти на две головы, имеет внушительный размах плеч и толщину рук и ног. На нем накинут дырявый плащ, под которым проглядывает темная обожженная кожа.
— Хорошо, — говорит сидящий лидер. — Остальные уже на позиции?
— Да, — отвечает здоровяк.
— Тогда начнем.
Троица отправляется к другой части развалин города, где по старинной дороге тянется караван одной из экспедиций. Судя по флагам, это Дин-Атра, государство Аргена. Профессиональные наемники и авантюристы внимательно смотрят по сторонам, уже имея большой опыт походов на проклятый материк. Но бдительность и навыки Языковой Системы им не помогут против тех, для кого это охотничьи угодья долгие года.
Лошади и собаки начинают волноваться, когда на дороге показывается крупный мужчина в плаще, а следом звук тревоги разносится окрест. Воины авангарда выкрикивают имена навыков, создающих огненные копья, после чего магическое оружие несется во врага с низким гудением. На Арреле не принято выяснять враг перед тобой или друг, лучше атаковать, а потом разбираться.
Дорога озаряется вспышками, когда уродливое оружие, похожее на череп молодого дракона, разрушает огненные снаряды. Впрочем, это и есть военный трофей Охотника из Дин-Сапсы, одного из самых опасных регионов Дин-Атры. Члены экспедиции сразу узнают того, кто за последние десять лет сумел навести ужас на многих жителей Аргена.
Оплавленный давным-давно до черноты череп дракона насажен на мощный металлический посох и может раскрыть собственную пасть по приказу хозяина. Воины экспедиции уже выстроились в боевой порядок, и сотня стрел летит во врага, пока навыки-разведчики разлетаются по округе в поисках других врагов, которые и не думают скрываться.
— Бла-бла-бла, — произносит человек в грязном плаще. — Думают, что навыки Языковой Системы делают их крутыми, выкрикивают их где не попадя, гордятся ими, охотятся за ними и весь свой успех меряют только ими. Жалкое отребье, которое уже забыло, что появление на Арреле без приглашения карается смертью. И раз мы палачи, то пора за дело.
Здоровяк с черепом дракона на навершии посоха уже врывается в первые ряды, где щитоносцы думали, что магический барьер их точно спасет. Теперь они кричат от боли и ужаса, а драконья челюсть смыкается на голове одного из бедолаг, просто откусывая её. А над лесом поднимается ледяная комета, которая падает прямо в середину походного порядка, разбивая повозку вдребезги.
— Ладно, остальные тоже в бой, — лидер вальяжно спускается холма, а его догоняет настоящая песчаная буря, которая укроет происходящее от любых любопытных глаз. Теперь весь отряд атакует с разных сторон, поэтому буря наполнена криками, ржанием лошадей и злыми приказами.
— Вы считаете себя опытными вояками, но словно потеряли форму за прошедшее время. Что это с вами? — лидер нападающих в летающем песке точно знает, где находятся враги.
— А с тобой что? Раньше ты не был таким болтливым, — женский голос слышен даже сквозь окружающий хаос.
— Просто долгое молчание стало утомительным, — идущий словно походя касается плеча одного из врагов, и последний тут же вспыхивает ярким огнем.
Нападающего, наконец, замечают два копейщика и пытаются синхронным ударом пробить кишки и опрокинуть наземь, но тот, кто ранее лениво шагал, теперь срывается с места молниеносным рывком меж копий, чертя подобранным с земли мечом идеальную окружность через шеи врагов. В таких условиях цирковая артистичность и фехтование не имеют никакого смысла, но нападающий словно насмехается над пришлыми, пытающимися остановить нападение. Не говоря уже о том, что его отряд почти в пятнадцать раз меньше.
— Ну что это такое? Разве так нужно держать оружие? — бубнит человек, вынимая меч из груди очередного жителя Дин-Атры.
— Ублюдок! Великое укрепление оружия, — доносится сбоку.
Из летающего песка выбегает явно один из командиров, сжимающий боевой топор. Лезвие оружия переливается от магической энергии, и когда сталкивается с мечом, легко перерубает клинок.
— Великое укрепление оружия? Ну прямо напугал. А почему не «Убить всех врагов»? Или «Призыв бессмертия, всемогущества, всезнания и бесконечной еды»? Ах да, Языковая Система такого же не может, ведь Ифрат просто зазнавшийся божок, а не великий небожитель.
Несмотря на потерю оружия, лидер нападающих не отступил, а наоборот шагнул вперед, оказавшись вплотную к врагу. После грязные пальцы вонзаются в глаза члена экспедиции с такой силой, что травмируют до полной потери зрения. Теперь самоуверенный пользователь Языковой Системы орет и корчится под ногами.
— Жалкая картина. Используй исцеляющий навык или что-нибудь еще, такие же быть должны. Нет? Ну и сдохни, — человек забирает трофейный топор и обезглавливает противника вместе с руками, которые тот прижимал к глазам.
После этого топор успел вкусить немало крови, пока нападение не завершилось полной и безоговорочной победой. Эта экспедиция больше не вернется домой. Песчаная буря успокоилась, и ей на смену пришли пожары горящих повозок, и возле одной из таких стоит лидер, закинувший топор на плечо, а за спиной собирается отряд, среди которого никто не пострадал просто потому, что это больше даже испытанием для них назвать нельзя. Также рядом на коленях стоят два выживших авантюриста: совсем молодые девушка и парень, решившие заработать много денег в своей первой экспедиции.