Начало пути
Шрифт:
Фурия вытащила из кармана «Фантастико» и помахала им в воздухе.
— Вот книга! — Она старалась перекричать шум поезда.
Снова раздался пронзительный гудок. На этот раз он предупреждал людей, снизив скорость почти до скорости пешехода.
— Отдай её мне! — крикнула Интрига.
Пип переводил взгляд с поезда на врагов и обратно на поезд. Мимо них как раз проехал локомотив, за которым следовали гремящие товарные вагоны. Путь наверх был перекрыт.
Книга казалась намного тяжелее, чем обычно. Почему Паулина и Вэкфорд должны были умереть
Интрига и её лакеи подбирались всё ближе. Чёрные волосы женщины развевались на ветру, при этом несколько прядей извивались у неё над головой, словно щупальца. Кожа казалась призрачно-бледной. Красота Интриги наводила ужас. Фурия подумала об орхидее: при всей своей красоте и хрупкости этот цветок является хищником.
— Мне нужна всего лишь книга! С вами ничего плохого не случится! — повторила красотка.
Фурия, протянув руку с «Фантастико» в сторону Интриги, взглянула на Пипа и тихо, чтобы лишь он мог её услышать, спросила:
— Ты сможешь запрыгнуть в поезд?
То, что она от него требовала, было полнейшим безумием. «Ему всего лишь десять лет!» — кричал её внутренний голос. Но за последние четверть часа этот мальчик совершил то, на что и ей самой сложно было решиться. К тому же иного выхода у них не оставалось. Это был их единственный шанс.
Наверное, их враги тоже это понимали, потому что кавалеры, до того продвигавшиеся гуськом один за другим, теперь выстроились полукругом.
— Стойте! — срывающимся голосом крикнула Фурия. Она вообще не была уверена, расслышал ли её кто-нибудь сквозь грохот вагонов. — Ещё шаг — и я брошу её под колёса!
Интрига подняла руку — кавалеры остановились.
— Я одна подойду к тебе. Ты отдашь мне книгу, и мы исчезнем.
— Не нужно было убивать Паулину и Вэкфорда.
Интрига посмотрела на одного из своих подчинённых, но тот лишь пожал плечами, будто пытаясь сказать: «Они не оставили нам выбора».
Женщина снова повернулась к Фурии:
— Виновные понесут наказание.
— Это не оживит умерших! — возразила Фурия и тихо прошептала Пипу: — Готов?
— Да.
— Они были всего лишь обычными людьми, — воскликнула Интрига, — а не библиомантами!
— Мой брат тоже не библиомант.
— Он молод. Из него ещё может что-нибудь получиться. Как и из тебя, Фурия Розенкрейц!
Значит, она всё знала. Фурии стало ясно, что дело не только в «Фантастико», ведь этой женщине известна тайна Ферфаксов. Интрига не остановится, даже когда ей удастся заполучить книгу.
Последние вагоны дребезжали, поворачивая к западу.
Девочка снова обратилась к брату:
— Мы должны попасть в последний вагон. — Затем она закричала Интриге: — Согласна. Вы получите эту книгу!
Женщина приблизилась к ней и снова подала знак кавалерам не двигаться с места.
— Пора! — скомандовала Пипу Фурия.
Брат повернулся и пробежал несколько шагов до железнодорожных путей, а Фурия швырнула «Фантастико» в один из проходивших мимо вагонов.
Интрига неистово заорала.
Фурия, больше не обращая на неё внимания, кинулась вслед за Пипом и увидела, как он на бегу уцепился за какой-то выступ вагона. Продолжая бежать за последним вагоном, Фурия отважилась на рискованный прыжок и оказалась на узкой платформе. Пытаясь не сорваться, она со стоном подтянулась и увидела, что Пип тоже пытается залезть в поезд. Но ему не хватило сил. Оступившись, мальчик упал на землю, поднялся и снова побежал.
Фурия, держась левой рукой за металлические перила, правой схватила протянутую ей руку Пипа. Поезд снова загудел. Это значило, что сейчас он увеличит скорость.
Кавалеры выбежали на рельсы и устремились следом за ними. Интрига, казалось, осталась позади, но вдруг Фурия увидела её у самых рельсов. Женщина подняла книгу, лежавшую в траве.
— Фурия! — отчаянно закричал Пип.
Она не отпустит его ни за что на свете.
Один из кавалеров нагнал их и почти схватил мальчика.
— Нет! — крикнула Фурия, метнув в мужчину всю свою ненависть.
Какая-то невидимая чудовищная сила ударила кавалера в голову, которая треснула, как кочан капусты, и смела его с железнодорожного полотна.
Фурия круглыми от изумления глазами смотрела ему вслед. Что здесь только что произошло?
Думать об этом было некогда: Пип долго не продержится. Казалось, ещё на один прыжок ему просто не хватит сил. Его мокрая от пота ладонь выскользнула из рук Фурии, но девочка тут же снова схватила брата, на этот раз более ловко.
— Ты должен прыгнуть!
Поезд наращивал скорость. Пип споткнулся, но не упал. Он был на пределе своих сил, лицо его исказилось гримасой боли, и Фурия вдруг увидела, что слой грима на его лице прорезали тёмные полоски — Пип плакал. Девочка не помнила, когда последний раз видела брата в слезах, сердце её разрывалось от горя. Фурия всхлипнула, но не отпустила его руку, она готова была сама спрыгнуть с поезда, лишь бы быть рядом с ним, что бы ни случилось.
За мальчиком бежала вся свора кавалеров, они были уже совсем близко. Девочка не понимала, как именно ей удалось разделаться с одним из врагов, но повторить это она уже не смогла бы. Без сердечной книги это казалось ей невозможным.
По холму прокатился яростный крик, он заглушил гул поезда и застрял в ушах Фурии — Пип снова споткнулся.
И на этот раз она его потеряла.
Что-то, будто смерч, прорвалось сквозь ночь, сквозь толпу кавалеров и с силой врезалось в задний вагон поезда. Фурия ударилась о стену, потеряла равновесие и чуть не лишилась сознания, навалившись на узкую решётку.
Невидимые руки схватили Пипа. На несколько секунд он повис в воздухе, а затем подоспели кавалеры. Один из них рванул мальчика к себе. Пип сопротивлялся изо всех сил, молотил их кулаками и ногами, но силы его иссякли, прежде чем Фурия успела прийти на помощь.