Начало пути
Шрифт:
Это было второе чудо, увиденное человеком в своей жизни, если считать огненных бабочек Сантилли. Или третье, если брать в расчет самих демонов. А если вспомнить тот огненный вал…. Или драконов. Но эти светильники понравились султану едва ли не больше остального. "Я — в сказке", — подумалось человеку, восхищенно глядящему вверх. Но тут его осторожно подтолкнули в спину, напоминая, что пора двигаться вперед.
Пока они шли по живому коридору воинов, все, кто мог дотянуться до Его Светлости, дружески хлопали его по плечам и спине. Если учесть, что гарнизон свой герцог любил, холил и лелеял (сразу вспомнился
— Живым бы уйти отсюда, — вполголоса пробормотал Сантилли, не слыша собственного голоса и чувствуя себя несколько стесненно.
Сделал и сделал. Не один же он там был. Зачем столько шума поднимать? Герцог старался улыбаться, однако получалось неважно. Но ребята действительно рады, хотя бы потому, что больше на этих стенах никто не погибнет.
Дружинники чуть не под ручки проводили герцога со свитой до накрытого темно-желтой вышитой скатертью праздничного стола и только потом разошлись, весело переговариваясь.
— Нас бочки посадили охранять? — озадаченно спросил Его Светлость, ни к кому конкретно не обращаясь. А разве не он сам распоряжается, кто и где должен сидеть, удивился Рашид. Попробовал бы кто-нибудь в его дворце вот так вот отсадить знать в сторону от всех, головы бы полетели незамедлительно.
— Зато никто мешать не будет, — возразил Найири, — И видно все, как на ладони.
Герцог хмыкнул, но промолчал.
Стол, стоящий в паре метров параллельно стене со встроенными бочками, был окружен четырнадцатью стульями с мягкими спинками и сиденьями в тон скатерти и в буквальном смысле ломился от различных кушаний. Пахло так, что даже у не очень голодных слюнки потекли. Поэтому тянуть не стали и начали рассаживаться, кому где понравилось. Найири и Рашид заняли два места по узкой стороне стола, спиной к входной двери, зато лицом к залу. Рядом с Повелителем ашуртов на первом стуле длинной стороны устроился граф Орси, Санти и Лас заняли средние места у стены, позволяющие герцогу контролировать все, что происходило в просторном помещении. Ну, заодно и бочки с вином и пивом будут под охраной.
У султана, наконец-то, появилась возможность хорошо осмотреть зал. Обычная каменная кладка стен. Окна только в стене, где находится входная дверь. Ничего сказочного или хотя бы необычного больше не обнаружилось, и человек, подспудно ожидавший чуда, немного разочаровался.
Прямо напротив них в противоположной стене двустворчатые широко распахнутые двери вели на кухню. В открытый проем хорошо было видно, как суетятся многочисленные повара и поварята у огромных пышущих жаром плит, что-то помешивая и пробуя на вкус. По обеим сторонам от кухни, перпендикулярно стенам стояло по два длинных стола для воинов, возле которых сновали служанки, не успевающие разносить блюда. И поэтому иногда кто-нибудь из воинов приходил на помощь девушкам, по-видимому, совершенно не считая это зазорным.
У глухой стены напротив входной двери находился небольшой оркестр, состоящий в основном из разнокалиберных барабанов, от совсем маленького до огромного, по пояс человеку. Рашид с содроганием представил себе музыку демонов. Но вопреки его ожиданиям музыканты заиграли на чем-то, похожем на палки с дырками, приставляя их боком к губам. Нежное звучание подхватили необычные инструменты, которые дэмы прижимали подбородком к плечу, проводя по струнам плоскими рейками. Музыка ненавязчиво легла фоном на разговор, создавая романтическую непринужденную атмосферу праздника.
Тем временем дэмы вынесли синтезатор и две гитары. Все это установили и положили на заранее приготовленные стулья. Герцог пристально посмотрел на невозмутимого графа Шали, но комментировать не стал. Вместо этого он, пряча усмешку, как бы невзначай проговорил:
— На углу сидишь, — и добавил маленький рулетик к ассорти из мясных закусок на своей тарелке.
— И что? — не понял граф, вопросительно подняв на друга глаза.
— Женишься скоро, — притворно вздохнул Сантилли и критически оглядел получившуюся композицию со всех сторон.
— Жадничаешь, — усмехнулся дэм и на всякий случай пересел на середину стола.
— Тебе так противно мое общество? — не замедлил пророкотать Найири.
И кто сказал, что сын не в папочку, мысленно улыбнулся Рашид.
— Нет, конечно, мой король, но береженого боги берегут, — Шали шутливо отсалютовал суверену бокалом с вином густо-красного цвета.
— Что-то натворил? — Найири кинул на пожавшего плечами дэма короткий цепкий взгляд и снова занялся тушеным мясом, — Санти, я когда-нибудь убью твоего повара!
Султан изумленно уставился на ашурта, потому что блюда были приготовлены просто изумительно.
— Это с какой радости? — совершенно спокойно спросил сын, запивая тающий во рту рулетик вином.
— Да просто из зависти. Сколько можно его у тебя сманивать? И ведь не соглашается, зараза, — сокрушенно покачал головой Повелитель, — Одолжишь на день рождения?
— Не боишься, что у тебя после этого собственные повара разбегутся? — Санти вопросительно приподнял бровь.
— На самом деле проблема решается легко, — Найири глянул на сына смеющимися глазами, — Пообещай ему, что, например, уволишь, если это чудо будет плохо себя вести.
— Так он и испугался, — Санти привычно окинул зал беглым взглядом, отмечая про себя, что Шали уже не первый день упорно думает о чем-то своем, посмотрел на отца, — Не пойдет.
— Не испугается, — согласился Найири, поставил локоть на стол и повертел вилкой в пальцах, затем наставил ее на сына, — но задумается и будет вести себя осмотрительнее. Кто его с таким характером возьмет? Как ты с ним справляешься?
— Сейчас начнется, — вздохнул Его Светлость.
— Что начнется? — Найири нахмурил брови, не понимая, что сын имеет в виду.
В это время открылся портал, впустивший в крепость гостей. Повелитель удивленно отметил, что Санти легко почувствовал еще не открывшийся переход и даже определил автора, так сказать.
— Супруги Тальшу, граф Тоньес рода Тальшу и его жена графиня Эджен, урожденная принцесса рода Дэ Гра из дома Ашуртов, — не вставая, шутливо отрапортовал герцог, поднимая бокал с вином.
— Всем хорошего вечера! — громко сказала демонесса и помахала рукой в ответ на приветственные возгласы и заливчатые пересвисты дружинников. Ну, конечно, как же без воздушного поцелуя храбрым воинам?! Тоньес без слов поднял руку, вызвав новую волну откликов.