Надежды Кинолы
Шрифт:
ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ
Фаустина и Пакита.
Фаустина. До чего он прекрасен в гневе, Пакита!
Пакита. Ах, сеньора, как вы его любите! Что же с вами будет!
Фаустина. Дитя мое, я поняла, что никогда еще я не любила, и вот тут, сейчас, словно удар молнии в единый миг преобразил меня. В этот миг я отлюбила за все потерянное время. Быть может, я у края бездны. Пошли кого-нибудь из слуг за Матиасом Махисом, ростовщиком.
ЯВЛЕНИЕ
Фаустина одна.
Фаустина. Я слишком люблю его и не в силах доверить мое мщение стилету Мониподио! Но он меня так страшно унизил! О, я заставлю его мечтать, как о высшей чести, о том, чтобы назвать меня своей женой! Я хочу видеть его покорным у моих ног, или мы оба погибнем в борьбе!
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ
Фаустина и дон Фрегосо.
Дон Фрегосо. Я рассчитывал застать здесь Фонтанареса, счастливого, получившего, наконец, благодаря вам свой корабль.
Фаустина. Так вы ему дали корабль? Значит, у вас нет к нему ненависти? Я думала, что такая жертва выше ваших сил. Мне хотелось узнать, что сильнее в вас — любовь или послушание.
Дон Фрегосо. О сеньора...
Фаустина. Можете вы отобрать у него этот корабль?
Дон Фрегосо. Повинуюсь я вам или нет, вы всегда недовольны, никак не могу вам угодить. Боже мой, отобрать у него корабль! Да он уже послал на корабль целый полк рабочих, и они теперь там хозяйничают.
Фаустина. Так вы не знаете, что я его ненавижу и что я хочу...
Дон Фрегосо. Его смерти?
Фаустина. Нет, его позора.
Дон Фрегосо. О, наконец-то я смогу отомстить за целый месяц мучений!
Фаустина. Не смейте касаться моей добычи, предоставьте ее мне. И прежде всего, дон Фрегосо, возьмите обратно картины из моей галереи.
Жест удивления у дон Фрегосо.
Я так хочу!
Дон Фрегосо. Так, значит, вы отказываетесь стать маркизой?..
Фаустина. Возьмите свои картины, иначе я их сожгу на площади или велю продать, а деньги раздам бедным.
Дон Фрегосо. Но почему же?
Фаустина. Я жажду чести, а вы запятнали мою честь.
Дон Фрегосо. Тогда примите мою руку.
Фаустина. Ах, оставьте меня!
Дон Фрегосо. Чем больше вам даешь власти, тем больше вы ею злоупотребляете.
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ
Фаустина одна.
Фаустина. Любовница вице-короля! О, я сплету с помощью Авалороса и Сарпи венецианское кружево [15] !
ЯВЛЕНИЕ
Фаустина и Матиас Махис.
Матиас Махис. Сеньоре требуются мои скромные услуги?
Фаустина. Кто вы такой?
Матиас Махис. Матиас Махис, бедный миланский меняла, к вашим услугам.
15
...сплету... венецианское кружево— то есть сплету интригу.
Фаустина. Вы даете взаймы?
Матиас Махис. Под верный залог — под алмазы иль золото. Промысел скромный. Убытки совсем нас задушили. Деньги сплошь да рядом залеживаются. Ах, нелегкая работа разводить червонцы. Одно неудачное дело пожирает плоды десяти удачных. Для того чтобы заработать триста эскудо, отдаешь тысячу в руки расточителю: вот это и удорожает ссуду. Люди к нам несправедливы.
Фаустина. Вы еврей?
Матиас Махис. То есть в каком смысле?
Фаустина. Какая ваша религия?
Матиас Махис. Я ростовщик и католик, сеньора...
Фаустина. Очень жаль.
Матиас Махис. Сеньора, вам угодно, чтобы я был...
Фаустина. Да, в когтях у инквизиции.
Матиас Махис. А зачем?
Фаустина, Чтобы быть уверенной в вашей преданности.
Матиас Махис. У меня в сундуке спрятано много чужих тайн, сеньора.
Фаустина. Если бы ваше богатство было в моих руках...
Матиас Махис. Вы бы владели моей душой.
Фаустина (в сторону). Его надо приманить выгодой, это ясно. (Громко.)Вы предоставляете...
Матиас Махис. Под залог, из пяти процентов.
Фаустина. Да нет, не то. Слушайте, вы предоставляете ваше имя в распоряжение сеньора Авалороса.
Матиас Махис. Я знаю сеньора Авалороса, банкира. Мы с ним ведем кое-какие дела, но у него слишком громкое имя на бирже и слишком большой кредит на всем Средиземном море, чтобы ему мог понадобиться такой бедняк, как Матиас Махис.
Фаустина. Ты не станешь болтать, ростовщик. Если я решу действовать от твоего имени в одном крупном деле...
Матиас Махис. Контрабанда?
Фаустина. Не все ли равно? Что будет гарантией полной твоей преданности?
Матиас Махис. Ожидаемый барыш.
Фаустина (в сторону). Отличная борзая! (Громко.)Ну, так идемте, я вам доверю секрет, от которого зависит человеческая жизнь, ибо вам будет отдан на растерзание великий человек.