Надежды Кинолы
Шрифт:
Эстеван. У вас нет дома. Мы здесь в «Золотом солнце», трактирщик нам сказал.
Xирон. Вы и ему еще не платили, вы никому не платите!
Фонтанарес. Оставайтесь, вы хозяева. Я виноват: я ваш должник.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же, Копполус и Карпано.
Копполус. Сеньор, я пришел вам сообщить, что вчера барселонские судьи присудили мне, впредь до полной уплаты, привилегию на ваше изобретение, и я послежу за
Фонтанарес. Или вас дьявол ослепил? Ведь без меня эта машина всего-навсего железо, сталь, медь и дерево, а со мной это — целое состояние.
Копполус. О, мы и не думаем с вами расставаться!
Оба торговца подступают к Фонтанаресу.
Фонтанарес. Чьи дружеские руки обнимут так крепко, как обнимает заимодавец? Так пусть же дьявол возьмет обратно ту мысль, которую он мне внушил!
Все. Дьявол!
Фонтанарес. О, надо ведь сдерживать язык! Одно слово может снова ввергнуть меня в когти инквизиции. Нет, никакая слава не в силах вознаградить за такие страдания!
Копполус (к Карпано). Ну, что? Поставим на продажу?
Фонтанарес. Да ведь для того, чтобы машина чего-нибудь стоила, ее надо достроить, а в ней недостает одной части, модель которой — вот.
Копполус и Карпано совещаются.
Это будет стоить еще двести цехинов.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Те же и Кинола в виде столетнего старца, фантастическая фигура в духе Калло [16] ; Мониподио в причудливой одежде; хозяин «Золотого солнца».
Хозяин (указывая на Фонтанареса). Сеньор, вот он.
Кинола. И вы поселили в конюшне внука капитана Фонтанареса! Венецианская республика отведет ему дворец! Дорогое дитя, обнимите меня! (Идет к Фонтанаресу.)Светлейшая республика осведомилась о ваших обещаниях королю Испании, и я покинул венецианский арсенал, во главе которого я стою, дабы... (Тихо.)Я Кинола.
16
...в духе Калло...— Жак Калло — известный французский художник и гравер (1592—1635).
Фонтанарес. Никогда еще родство не воскресало более кстати...
Кинола. Какая нищета!.. Так вот оно, преддверие славы!
Фонтанарес. Нищета — это горнило, в котором бог испытует наши силы.
Кинола. Кто эти люди?
Фонтанарес. Заимодавцы, рабочие, которые меня осаждают.
Кинола (хозяину). Старый мошенник, разве мой внук
Хозяин. Разумеется, ваше превосходительство.
Кинола. Я немножко знаю каталонские законы. Позовите сюда коррехидора, и мы упечем этих плутов в тюрьму. Присылайте к моему внуку судебных приставов, это ваше право, но сами сидите дома, канальи! (Шарит у себя в кармане.)Вот вам, пойдите выпейте за мое здоровье. (Кидает им деньги.)За расчетом вы придете ко мне.
Рабочие. Да здравствует его превосходительство! (Уходят.)
Кинола (Фонтанаресу). Последний наш дублон! В качестве рекламы!
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же, кроме хозяина и рабочих.
Кинола (торговцам). Вы, мои любезные, надо думать, посговорчивее; если дело только в деньгах, мы поладим.
Копполус. И тогда, ваше превосходительство, мы к вашим услугам
Кинола. Покажи мне, дорогое мое дитя, это знаменитое изобретение, взволновавшее всю Венецианскую республику! Где профиль, разрез? Где схемы, чертежи?
Копполус (к Карпано). Он, видать, в этом деле понимает, но прежде чем отпустить товар, наведем справки.
Кинола. Вы настоящий чудодей, дитя мое! Вы восторжествуете, как великий Колумб! (Опускается на одно колено.)Благодарю бога за честь, которую он оказывает нашему роду. (Торговцам.)Через два часа я с вами расплачусь...
Торговцы уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Кинола, Фонтанарес и Мониподио.
Фонтанарес. Какая польза в этом обмане?
Кинола. Вы катились в пропасть — я вас удержал.
Мониподио. Ловко разыграно! Но у венецианцев много денег, и для того чтобы получить трехмесячный кредит, надо прежде всего пустить пыль в глаза, а это самая дорогая пыль.
Кинола. Разве я вам не говорил, что у меня на примете есть сокровище? Оно сюда идет.
Мониподио. Само?
Кинола кивает головой.
Фонтанарес. Его дерзость меня пугает.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Те же, Матиас Махис и дон Рамон.
Матиас Махис. Я к вам привел дон Рамона и впредь ничего не предприму без его совета.
Дон Рамон (Фонтанаресу). Сеньор, я счастлив завязать сношения с человеком столь глубоких познаний. Общими усилиями мы доведем ваше изобретение до наивысшего совершенства.