Наёмники 2. Дождливая Осень
Шрифт:
– Тогда..., что? Всё?
– Рут сам не поверил в то, что только что сказал. Позади них кто-то всхлипнул, и стукнула входная дверь.
– Верейка?
– Да вроде.
– Не долго, наша тайна оставалась тайной. Хороший подарочек на свадьбу я ей припас.
– Тебе сейчас не о тайнах думать надо, лучше достань мне трёх коней и провизии на две недели, а сам ляг в постель и постарайся даже до ветра не ходить.
– За две недели ты не обернёшься.
– Проблема не в сроках, проблема в том, смогу ли я вообще его достать.
– Хорошо.
–
– Сейчас распоряжусь.
– Дверь распахнулась, и в трактир решительно вошли Сандр с Быком, капитаном и Верейкой.
– Это кому тут грибов захотелось?
– С порога спросил цверг.
– Ну, всё.
– Рут укоризненно посмотрел на Верейку.
– Объясни им Борхус, а то у меня терпения не хватит.
Балар описал ситуацию.
– Ну, что, коней достанете?
– Закончил он.
– Коней, это само собой, а вот грибы, на держи, надеюсь этого хватит.
– Он поставил на стол маленькую коробочку. Борхус осторожно взял её, открыл и, разинул рот от удивления.
– Это же..., невероятно.
– Все сгрудились вокруг него, желая посмотреть, что это за чудо гриб такой.
– М-да.
– Хм.
– Раздались неоднозначные возгласы.
– Бескрайний Лес, срам-то какой.
– Это уже Верейка. Потерянному Ханэдаву сидевшему на лавке тоже стало любопытно.
– Дайте и мне посмотреть что ли.
– Буй-Бык радостно хлопнул его по спине и уступил место. Рут увидел в коробочке несколько сморщенных сереньких стручков, очень сильно напоминающих мужские половые органы.
– Это и есть гриб весёлка?
– Он.
– Радостно сказал Балар.
– Фаллюс импудикус.
– Откуда они у тебя Сандр?
– Горло перехватило от волнения.
– Ну, если коротко, у Волтоя позаимствовал. Он считает, что это один из ингредиентов стомого мёда.
– Украл что ли?
– Спросил Буй-Бык.
– Зачем воровать, так забрал, они ему всё равно не нужны, ошибся он с ингредиентом.
– Сандр..., дружище.
– Рут попытался обнять необъятного цверга, но рук хватило лишь обхватить его плечи.
– Ну, будет, будет.
– Немного смущённый цверг отстранил не верящего в своё везение Рута.
– Долго ты противоядие будешь готовить?
– Спросил он у Борхуса.
– Это не противоядие...
– Избавь меня от подробностей балар, просто скажи, сколько тебе потребуется времени.
– Пару часов.
– Пойдёт.
– А что собственно тут произошло?
– Тихо спросил капитан Рум у Даала.
– Да Рута на днях клоачники отравленным кинжалом попотчевали, - начал объяснять Буй-Бык, указывая глазами Ханэдаву на Верейку, мол, пора поговорить - так яд такой зловредный оказался, что он чуть к праотцам не отправился.
– А где были вы, и почему клоака на него охотится?
– Это долгая история капитан, но если ты возьмёшь пару бутылочек красного и выйдешь во двор, то я тебе всё подробно расскажу.
Рут лишь покачал головой. Балар ушёл наверх готовить снадобье, а Сандр куда-то исчез.
– О чём ты хотела поговорить Верейка?
– Господин Ханди, ой, господин Ханэдав, я понимаю, что вам сейчас совсем не до меня...
– Я знаю, что Хомпа сделал тебе предложение, но никак в толк не возьму, что ты от меня хочешь?
– Вопрос прозвучал несколько грубо, но в принципе по существу. Да и до этого ли ему сейчас было?
– Я хотела узнать, что за человек Хомпа Даал.
– В смысле?
– Ну, можно ли ему доверять, не обманщик ли он? Отец всегда говорил, что...
– Буй-Бык отличный воин, а каков из него муж или семьянин, понятия не имею. Тебе с этим вопросом лучше к Сандру обратится, они сто лет знакомы.
– Я спрашивала.
– Опустила глаза Верейка.
– И что?
– Господин Сандр расхохотался так, что икать начал.
– Почему?
– Я не знаю.
– Рут вздохнул.
– Ладно, я могу поговорить и с Сандром, но ты сама что думаешь?
– Я не знаю, мне нравится Хомпа, он сильный и смелый, вот только его ремесло...
– Что его ремесло? А, - кивнул Рут - наёмник конечно не кузнец, работёнка раз в сто опасней будет. Ну что сказать, решать всё равно тебе, можешь дать отставку Хомпе, ты молода, успеешь ещё выйти замуж.
– В том-то и дело, что не успею.
– Это ещё почему?
– Стоит только мне попасть в Баттербит, к моему дяде, как о замужестве можно будет забыть, там я очень быстро из племянницы превращусь в служанку. Я же сирота, без денег, без приданого, будет он на меня деньги тратить и замуж выдавать? Это вряд ли.
– Что же он тебе, враг что ли?
– Не враг конечно, но жизнь у ремесленников тяжёлая, и без отца, или мужа я у них навеки в приживалках останусь. Не я первая, дорожка давно проторена.
– Так скажи об этом Хомпе.
– Что бы он меня из жалости взял? Нет уж господин Ханэдав, я хоть и сирота, но всё же из ремесленных, гордость имею.
– Рут вдруг ясно осознал, что в голове у него завёлся кусочек шкарбенда, и он вот-вот взорвётся.
– Так, стоп!
– Ты хочешь выйти замуж за Хомпу. Но неуверенна, любит ли он тебя, так?
– Не совсем так, то есть... так, но...
– Да что не так-то?
– Рут еле сдержался.
– А если он пообещает, но не жениться!? Ведь свадьбу-то он отодвинул до тех пор, пока с вашим делом не разберётся, у него, видите ли, контракт!
– Рут с усилием потёр лоб
– Так это выходит, я виноват? Во как.
– Он устало сел за стол.
– Девушка не виноватых ищет, а мужчину способного стать опорой в дальнейшей жизни ей и её детям.
– Раздался с лестницы женский голос. Рут поднял глаза и, увидев риэль Хемилу чуть не разинул рот от удивления, таких красивых и величественных женщин он в своей жизни ещё не видел. Высокая, стройная, с гордой осанкой и черными, как смоль волосами до пояса, она неспешно спускалась со второго этажа этого зачуханого трактира, будто королева в своём замке. Где раньше были его глаза? Впрочем, что бы это изменило?