Наемники
Шрифт:
Они кивают и устало плетутся к столовой. Ко мне подбегает лейтенант Маслов.
– Товарищ капитан за время моего...
– Хватит, Коля. Что нового?
– Ничего. Были самолеты, погрузили сто человек и все.
– А как там Вабу? Как Малиди?
– Этот пьет, а племя киснет от безделья. Участилось воровство и ограбления в Серделесе.
– Коля, я нашел двух женщин, которых потерял геолог и еще, влип в авантюру, которая не знаю чем кончиться.
Я рассказываю о посещении Дрейка,
– По-моему, получилось одно, - говорит Костя, - на весь мир мы прогремим, как взломщики и бандиты. Ты говоришь, что видео камеры работали, а пультовую не смогли взять?... Теперь все будут знать, что мы украли миллионы долларов и кучу золота, хотя мы и пощупать не могли, что это такое. Это чистейшая провокация.
– Блейк здесь был?
– Он с Риманом улетел сегодня. Гару их по списку провел в самолет вне очереди.
Я чуть не застонал.
– А наш геолог?
– Пропал куда-то. Когда выкрикивали его фамилию на самолет, он не вышел.
– Коля, надо срочно его найти.
– Хорошо.
Через час приплелся Кострюков. Он был расстроен.
– Удрали сволочи.
– Мне уже сказали, они улетели.
– Но там мы нашли труп... геолога.
– Сообщили в полицию?
– Она пришла раньше нас.
– Ни слово женщинам.
– Ага...
Сержант расстроен, что не расправился с управляющим.
– Сержант, сбегай в палатку, где жил геолог, посмотри, где портфель с документами. Перерой все, порасспрашивай соседей, всех кто его видел в последнее время. Здесь что-то не чисто.
– Будет сделано, товарищ капитан.
Мари разложила передо мной фанерный поднос.
– Господин, я принесла поесть.
Мы расположились здесь же на песке и я в раздумье пережевывал пищу.
– Что-нибудь произошло?
– продолжила она.
– Да, Мари.
– Мари может помочь?
– Наверно может.
Мы молчим и я доедаю пищу. Мари терпеливо ждет.
– Ты не знаешь, что за груз ваше племя охраняет в Гате?
– Разве там что-то есть?
Мари с удивлением смотрит на меня.
– Там наше барахло, - продолжила она, - которое мой папа не захотел брать сюда, да немного провизии для наших, которую нам любезно передали в Эджели. У папы много врагов и не все поэтому решили поехать сюда. Папа тогда отдал им всю оставшуюся еду и мы пошли сюда.
– Мари обещает мне, что никому не расскажет о нашем разговоре. Даже, своему папе.
– Она клянется тебе.
– Я тебе верю.
– Но я тебе ничем не помогла.
– Еще поможешь. Все впереди.
Вернулся усталый сержант Кострюков.
– Товарищ капитан, портфеля нет, но его видели. Геолог ушел из палаточного городка с портфелем.
– Идите отдыхайте, сержант.
Я
– Валентин Иванович, зачем вы нас тащите по этой пыли?
– прямолинейно спрашивает мать Даши.
– Хочу показать арабский городок, настоящий, не тронутый страшными войнами.
– Мы уже всего насмотрелись в Алжире.
– Ну нет, там давно пришла цивилизация, а здесь только начальные задатки ее присутствия.
– Выбрали момент. Мы даже одеться ни во что не можем. Тоже... нищие туристы, называется.
– Мама, ну что ты все портишь...,- не выдерживает Даша.
Узкие улочки города приняли машину по всей ширине. Прохожие вжимаются в стенку, чтобы не быть сбитыми. Мы выскакиваем на площадь и я останавливаю легковушку, ее сейчас же окружает толпа детей и взрослых.
– Вылезайте.
– Но мы...
– Давайте быстрее, а то вас с машиной разберут по косточкам.
Они послушно выходят. Я закрываю машину и веду женщин к лавкам для одежды. Продавец в чалме услужливо сгибается и на чистом английском спрашивает.
– Что надо, господину?
– Вот этим женщинам подобрать самую лучшую европейскую одежду.
– Слушаюсь, господин.
Он ведет их в лавку, а я остаюсь перед ее входом. Кто-то хлопает меня по плечу. Передо мной улыбающийся Гару.
– Господин капитан, вот не ожидал.
– Здравствуйте, господин Гару. Я вас давно ищу...
– Да, что случилось?
– Вы пропустили Блейка и Римана без очереди на самолет?
Гару покрывается краской.
– Они так просили... Говорили, в Триполи деньги надо выдать служащим компании, которые прибудут туда. Я же не мог, чтобы несчастные люди остались без денег.
Мне становиться жалко Гару. Я догадываюсь, что без взятки здесь не обошлось.
– Больше у меня вопросов к вам нет, господин Гару.
Он как-то съежился и уныло пошел через площадь, потом вдруг остановился.
– Я уже больше не составляю списки?
– кричит он мне.
– Составляете.
Он кивает и идет дальше. Из лавки появляется рассерженная мать Даши.
– Валентин Иванович, что это такое? Они там перебирают ворох одежды, мы же не собираемся покупать все это?
– Собираемся. Мне что думаете приятно, когда наши женщины одеты как нищенки, а ну марш в лавку и что бы... без этой...,- я тыкаю пальцем в ее рваное, грязное платье.
– Да как вы...
– Стоп. Если вы не думаете о себе, то подумайте о своей прекрасной дочери. Сами оставайтесь грязной, драной, вонючей, но только не портите ее.
Она открыла рот. Потом похлопала губами и тут же помчалась в лавку.
– Ну я вам устрою, -раздался ее выкрик, - мальчишка, я разорю тебя.