Чтение онлайн

на главную

Жанры

Нагибатор Игрового Мира
Шрифт:

Трудно было поверить, что это жалкое подобие человека однажды вытащило меня со свадьбы и повесило на глазах у всего города. Тот Данстан был полон уверенности и гнева, а этот, который сидел сейчас передо мной, был просто жалким и трусливым.

Я никогда не мог представить себя умоляющим сохранить мне жизнь, и любое уважение, которое я, возможно, испытывал к нему во время нашего поединка, испарилось, как туман на солнце.

— Мне не нужен кто-то, чтобы сделать меня богатым, Данстан, — сказал я и жалкий лорд поднял голову, чтобы посмотреть мне в глаза. — Если я захочу быть

богатым, то я стану таким. Я Бог и мне не нужны подачки от таких чудовищ, как ты.

— Тогда что тебе нужно? — сокрушённо спросил сын герцога и поднял руку, чтобы закрыть лицо и не видеть, как я опущу на него свой меч.

— Я не стану требовать от тебя обещание, потому как знаю, что такие мрази вроде тебя никогда не соблюдают договорённости. Я просто хочу, чтобы ты запомнил: если твой недоумок-папаша когда-нибудь сунется в Мидлстоун, то я подчистую вырежу весь ваш род. Теперь ты должен знать, насколько это будет легко для меня, Бога Войны.

Данстан быстро кивнул и посмотрел на меня умоляющим взглядом.

— Я всё понял, клянусь!

— Тогда быстро поднимай свою задницу, пока я не передумал, и марш отсюда. Беги и никогда сюда не возвращайся.

Жалкий лорд быстро подскочил и, спотыкаясь, побежал к стоявшей вдалеке лошади.

— И переименуй своего коня, — бросил я ему вслед. — Прозвище «Бамбаш» слишком унизительно для такого благородного животного.

Данстан не оборачиваясь согласно кивнул, а я глубоко вздохнул, глядя на быстро удаляющуюся фигуру.

Я сохранил отпрыску герцога Фоделя жизнь не потому, что он действительно того заслуживал. Вовсе нет. Я сделал это только потому, что его смерть повлекла бы за собой новую череду нападений на город Мидлстоун, с целью отмщения. Как бы там ни было, я надеялся на осмотрительность и осторожность его семьи, которые не пожелают впредь со мной связываться. В конце концов, Данстан жив, а разве не это должно быть главным для его отца?

Затем я сделал новое сохранение, потому что чертовски не хотел пережить это снова.

Радостные крики из города раскололи воздух над полем, в котором я уже второй раз подряд одержал сокрушительную победу.

Я посмотрел на небо и увидел в нём кружащихся в далёкой высоте птиц. Это напомнило мне, что вороны и стервятники скоро очистят павшие тела от плоти.

Может быть, мне удастся убедить бургомистра Эндера похоронить этих людей в отдельных могилах. Может, они и пытались убить меня и уничтожить город, но они всего лишь выполняли приказы самодовольного лорда. Все они храбро сражались, и многие из них убили меня, по меньшей мере, несколько раз за тысячу моих возрождений. В какой-то мере они заслуживали чести.

— Ах, сладкий запах победы, — проговорил я, вдыхая запах крови, витавший в воздухе.

Я, наконец, победил. Но что будет дальше???

Глава 27 (18+)

Я «выключил» снаряжение, убрал меч в ножны и повернулся в сторону города.

Горожане уже хлынули по тропинке, идущей ко мне навстречу.

Большинство из них скандировали мой титул «Бог Войны», но некоторые перекрикивали друг друга, задавая разные вопросы, которые я не мог расслышать из-за шума толпы.

Шок и благоговейный трепет читались на всех лицах, но это был не тот шок, который в конце концов проявился у Данстана.

Это были мои люди, и они гордились тем, что были причастны ко мне. Им нечего было бояться, пока я был на их стороне и защищал их.

— Ты был потрясающим... великолепным... восхитительным... божественным, — выкрикивали они поочерёдно, когда я подошёл ближе.

— Ты снова спас нас! — крикнула женщина.

— Прости, что сомневался в тебе, — хмуро произнёс Джером и протянул мне ладонь. — Мне не следовало этого делать.

Это был тот самый парень, который напал на меня в моём собственном доме, пытаясь отомстить за смерть своего отца, погибшего капитана стражи.

Я пожал его руку и сказал, чтобы он не принимал ту ситуацию близко к сердцу. Каждый волен заблуждаться, главное вовремя уметь признавать свои ошибки.

— Алекс! — чистый голос Эйлин прозвучал среди остальных.

Я немного выпрямился и посмотрел по сторонам, чтобы увидеть её серебристые светлые волосы, развевающиеся позади неё, когда она пробиралась сквозь толпу. Люди расступились, чтобы дать ей пройти, и моя юная невеста бросилась в мои ожидающие объятия.

— Привет, дорогая, — ласково сказал я ей, заключая в объятия. — Я же говорил, что беспокоиться не о чем.

Вместо ответа эта пылкая девушка отступила назад, вцепилась пальцами в верхнюю часть моего нагрудника и притянула меня к себе на уровень глаз для жаркого поцелуя. Она застонала мне в рот, когда её язык скользнул по моему собственному.

— Я знала, что ты сможешь это сделать, — выдохнула она, отстраняясь, и её голубые глаза вспыхнули страстью. — Ты самый удивительный мужчина, которого я когда-либо встречала.

— Конечно, это так, — согласилась мелодичным голосом Мортимэль. Прекрасная воительница стояла на расстоянии вытянутой руки с гордой улыбкой на лице. — Я полагаю, что теперь моя очередь приветствовать нашего героя.

Светловолосая девушка хихикнула и высвободилась из моих объятий, а Мортимэль скользнула на своё место рядом со мной, как последний кусочек головоломки, завершающий картину. Обе женщины так хорошо умещались в моих объятиях, и я знал, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы они никогда не покидали меня.

— Я беспокоилась о тебе, — прошептала Мортимэль, прижимаясь к моей бронированной груди. — Я конечно знала, что ты победишь, но...

Она прикусила губу, опустила глаза, и я понял, какие мысли проносились у неё в голове.

— Я непобедим, Морти, — сказал я, приподнимая её подбородок и улыбнулся, когда её глаза дрогнули. — Ты никогда не потеряешь меня.

— И ты меня не потеряешь, — ответила она, а затем притянула меня к себе для долгого поцелуя.

Мне нравилась тонкая разница во вкусе и запахе моих женщин. Обе заставляли мой разум кружиться от желания, и мне нравилось, как они принимали друг друга. В прошлом мире женщины обычно ярые собственницы, и если я хотя бы взглянул на другую, то тут же получил в ответ истерику со скандалом.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX