Наказание любовью
Шрифт:
— Ваш отец? Значит, вы та маленькая Джин, — проговорил Ян, протягивая руку и получая взамен улыбку восхищения его памятью.
— Как приятно, что вы меня помните. Проходите.
Ян вошел в дом. Он вспомнил, как много лет назад играл с худенькой длинноногой девчушкой, которая верховодила во всяческих проделках, за которые он обычно получал наказания. Тогда она была еще нескладной и напоминала резвого жеребенка. Он не ожидал увидеть ее такой хорошенькой женщиной.
— Ты говоришь по-английски, Джин, — ведь
— Я училась в Эдинбургском университете, — ответила она.
Улыбка делала ее почти красивой. Она была высокой и статной, с широкими плечами. Ей с детства был знаком физический труд, у нее были рыжие волосы, белоснежная кожа, которой могли бы позавидовать лондонские красавицы, большие глаза и крупный соблазнительный рот. Удивительно, как из курносого веснушчатого ребенка с тоненькими косичками морковного цвета она превратилась в такую привлекательную девушку.
— Я бы тебя не узнал, встретив где-нибудь, — сказал Ян.
— А ты не изменился, — ответила она, а Ян вспомнил один случай.
Он собирался возвращаться в школу, перед этим они провели вместе день на охотничьих угодьях, подкрепились бутербродами, бродили и играли целый день в вересковых зарослях, пока темнота не заставила их возвратиться.
У ворот замка Джин достала свой велосипед из зеленой изгороди, готовясь отправиться домой, и они официально пожали друг другу руки.
— Как бы мне хотелось, чтобы ты не уезжал, Ян, — вздохнула Джин.
— И мне тоже, — ответил Ян. — Для девчонки ты ничего, Джин! Когда я вырасту, я возьму тебя в путешествие вокруг земли.
В ответ Джин торопливо обняла его за шею и нежно поцеловала.
— До свидания, — сказала она и, подавляя в себе желание расплакаться, укатила вниз по пыльной дороге.
Ян вспомнил, как они хохотали и дурачились, пугались, когда старому лаэрду рассказывали об их проделках… Когда Ян приехал на Ронсу, чтобы попрощаться с дедом и своими друзьями на острове перед отъездом на фронт, его провожали все жители. Они пришли к замку, чтобы пожелать ему удачи: «Бог в помощь». Джин Росс, ее отец и мать были среди них.
Старый лаэрд принял их, Ян, смущенный, стоял рядом в своей новой форме. После небольшой речи Ян стал всем пожимать руки, но когда очередь дошла до Джин, она вдруг вскрикнула и, заливаясь слезами, выбежала из комнаты.
В наступившей тишине Ян почувствовал неловкость от нахлынувших воспоминаний, но успокоился, услышав во дворе громкий голос мистера Росса.
— Пойду встречу отца, — сказала Джин и быстро вышла из комнаты, избегая взгляда Яна, как будто она тоже стеснялась.
За чаем с горой ячменных лепешек Ян слушал местные сплетни от миссис Росс, веселой толстухи, которая умела из самого обычного эпизода сделать захватывающую историю. Джин молчала, опустив глаза.
Только
— Вы придете еще?
— Конечно, — улыбнулся Ян. — Если только миссис Росс позволит мне. Я не могу удержаться от ее ячменных лепешек.
— Мы будем очень рады вновь увидеть вас, — воскликнула довольная миссис Росс.
Но Джин была грустной. Ян вспоминал по дороге домой мрачное выражение ее лица при прощании с ним.
Глава 4
Диана ожидала прихода Яна, который должен был сопровождать ее на ужин. Она отметила, глядя на себя с удовлетворением в зеркало, что зеленое платье словно ручей облегало ее стройную фигуру, бриллианты в ушах и широкие браслеты прекрасно гармонировали с платьем. Она знала, что красива, и заранее наслаждалась небольшой победой на пути окончательного покорения Яна.
В тот первый день она была достаточно умна и смогла убедить Яна в искренности своего извинения, чтобы он не сомневался в том, что она крайне огорчена. Слова раскаяния, слетавшие с ее губ, казались искренними, как и ее глаза, блестевшие, как он думал, от слез. После приезда в Шотландию он получил от нее письмо, в котором она молила о встрече, чтобы спокойно поговорить о Джеке. Диана даже намекнула о богослужении в память об умершем. Ян не мог отказать в просьбе, и они договорились вместе поужинать.
Привыкший к простым людям и примитивным страстям, Ян был готов простить вспышку несдержанности. Он был слегка заинтригован и хотел понять, что представляет собой Диана, которую любил Джек и которую он сам придумал себе, любуясь фотографией, и что же скрывается за внешним великосветским лоском.
Восприятие одинокого человека, находящегося вдали от цивилизации, подобно детскому. Ребенок может играть с воображаемыми друзьями до тех пор, пока не захочет, чтобы это стало для него реальностью. Обладая здравомыслием, Ян не хотел, чтобы женщина, о которой он мечтал в Африке, исчезла при первом же общении.
Довольная своей внешностью, Диана села на кровать, взяла телефон и позвонила своей лучшей подруге, Розмари Макайнес.
Красавица Розмари была замужем уже три года, но у нее не было такой популярности, как у Дианы. Она вышла замуж за Генри Макайнеса по любви, но вскоре обнаружила, что любовь не оплачивает счета, не обеспечивает порой ничего, кроме бесконечных скандалов. Поэтому после года борьбы за сведение концов с концами она занялась журналистикой и стала большой приятельницей лорда Лэдхолда. При его поддержке редкая газета Лэдхолда выходила без статьи, написанной «прекрасной м-с Макайнес». Миссис Макайнес за несколько гиней готова была давать советы британской публике фактически по любым вопросам. Ее темой были: здоровье, красота, продукты, любовь, дети.