Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наконец-то вместе
Шрифт:

— Где вы все это слышали? — нахмурился Шредер.

— Прочитал в «Инкуайрер» на прошлой неделе.

— И вы читаете «Инкуайрер», лейтенант? — расхохотался Шредер.

— Конечно, нет. Просто случайно заметил статью на первой странице, — пояснил он и, улыбнувшись Сэм, словно приглашая оценить шутку, добавил:

— Пока стоял в очереди в магазине.

Но Сэм, вместо того чтобы посмеяться, вопросительно подняла брови и взглянула на него с выражением ясно говорившим: «И что?»

Как ни странно, Маккорд вроде даже смутился немного,

не добившись ожидаемой реакции.

— Шредер, — приказал он, — вы и Уомэк начинайте работать со служащими Мэннинга, а…

Тут раздался телефонный звонок, и лейтенант взял трубку.

— Маккорд, — раздраженно бросил он, но лицо его тут же прояснилось. Повесив трубку, он торжествующе объявил:

— Только что объявился тот добрый самаритянин, который спас Ли Мэннинг в ночь аварии.

— Где он? — встрепенулся Шредер.

— Внизу, вместе со своим адвокатом. И перед тем как потолковать с нами, хочет заключить сделку.

— Какую именно? — поспешно спросил Уомэк.

— Пока еще неизвестно, но скоро узнаем.

Глава 36

Шредер и Уомэк наблюдали в двустороннее зеркало, как человек под кодовой кличкой Добрый самаритянин вместе со своим адвокатом усаживались в комнате для допросов. Маккорд и Литлтон устроились напротив.

— Я Джули Косгроув, — представилась адвокат, — а это мистер Росуэлл.

Росуэлл оказался потрепанным, уже немолодым человеком лет пятидесяти пяти, с обветренным лицом, носившим следы разгульной жизни, плохими зубами и виноватой, нервной улыбкой. На правом локте куртки зияла дыра, а засаленная кепка, которую он вежливо снял, войдя в комнату, обличала в нем страстного приверженца «Куэрс» 17 .

17

Марка пива.

— У мистера Росуэлла есть ответы на все ваши вопросы, — продолжала адвокат. — Тем не менее мы хотим гарантий, что все сказанное не будет использовано против него.

Маккорд развалился на стуле, лениво постукивая карандашом по желтому блокноту, который принес с собой. Росуэлл тем временем неловко ерзал на сиденье, умоляюще глядя на мисс Косгроув.

— Интересно, с чего он взял, что мы собираемся его преследовать? — выговорил наконец Маккорд. — Разве за то, что он утаивал информацию и скрылся с места аварии?

— Он не скрывался. Наоборот, привез жертву в безопасное место и попросил вызвать «скорую». Что же до утаивания информации, то, согласно Пятой поправке к конституции, свидетель имеет полное право утаивать информацию, которая может дать материал для обвинения против него.

Он здесь, потому что мистера Мэннинга нашли убитым и в новостях сообщили, что вы считаете вероятным наличие связи между убийцей и тем, кто нашел в ту ночь миссис Мэннинг.

— И он боится, что мы обвиним его в преступлении? — с непроницаемым видом осведомился Маккорд.

Адвокат неловко откашлялась.

— Нет. За то, что в ночь на двадцать девятое ноября он вел машину, не имея водительских прав.

По сравнению с тем, что уже успела вообразить себе Сэм, этот проступок казался таким ничтожным, что она поспешно сжала губы, стараясь скрыть невольную усмешку. Даже голос Маккорда смягчился:

— Поскольку подобные преступления находятся вне моей компетенции, я ничего не могу гарантировать. Однако готов дать слово, что не передам наш разговор местным властям в Катскилле или полиции штата. Этого достаточно?

Адвокат посмотрела на клиента и ободряюще кивнула:

— Давайте, Уилбур, расскажите, что случилось той ночью?

Росуэлл нервно смял кепку в мозолистых пальцах и перевел взгляд с Маккорда на Сэм, очевидно, посчитав ее наименее опасной.

— Той ночью в начале двенадцатого я ехал по дороге. Но не пил, клянусь, ни капли. — Для пущего эффекта он поднял правую руку. — Снег валил стеной, и тут я увидел сбоку, на дороге, большой темный бугор, вроде как наполовину свисавший с заноса. Я хотел его объехать и вдруг увидел тело.

Он опустил глаза.

— Мне запретили ездить. Временно отобрали права за то, что сел за руль под этим… как его… воздействием. И я решил не останавливаться… но просто не мог бросить ее замерзать. Выключил зажигание, уложил ее в машину, а потом спустился с горы в мотель. Разбудил портье, и он помог оттащить ее в номер. Он считал, что я должен остаться до прибытия копов или «скорой». Но я знал, что копы обязательно спросят мои имя, адрес и права. Поэтому я попросил портье остаться с ней в номере, пока достану из машины ее вещи, а вместо этого уехал.

Поскольку он обращался к ней, упорно игнорируя Маккорда, Сэм сочла необходимым ему ответить.

— Вы помогли ей, хотя знали, что рискуете, — подытожила она с улыбкой. — Такой поступок говорит сам за себя, мистер Росуэлл.

Сэм, немало натерпевшаяся от братьев, знала разницу между мужчиной, просто смущенным комплиментом, и тем, кто чувствовал себя виноватым, зная, что не заслужил похвал. И поэтому следующий вопрос задала все тем же мягким, ободряющим тоном:

— Вы сказали, что остановились, потому что не могли оставить ее замерзать на дороге?

— Угу… то есть да, мэм.

— Было темно, и шел снег. Откуда вы узнали, что «большой темный бугор»— это тело именно женщины, а не мужчины?

— Я… я не знал, пока не подъехал ближе.

— Но вы остановились, уже зная, что человек, лежащий на дороге, все еще жив. Поэтому вам и пришлось остановиться, чтобы не дать ему погибнуть, не так ли? У вас проблемы с алкоголем, и из-за этого вы лишились водительских прав. Но несмотря на это, вы, по существу, человек порядочный и даже храбрый. Не правда ли?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Идущий в тени 3

Амврелий Марк
3. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.36
рейтинг книги
Идущий в тени 3

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3