Наложница генерала
Шрифт:
— А генерал тебе разве не рассказал?
— Что именно? — насторожилась я.
Подруга посмотрела на меня с сочувствием и ответила:
— Ее убили. Прямо в камере.
— Как же так? — Я чуть не уронила чашку и поспешила снова поставить ее на стол.
— Вроде бы кого-то из охранников подкупили, но я не стала расспрашивать Матео подробнее.
Аваю стало жаль. Но стоило вспомнить, что она хотела совершить, и жалость сошла на нет. Зато снова начали одолевать мысли о Серже.
— Похоже, у вас с Матео более доверительные отношения, чем у нас с мужем, — тихо произнесла я, с
— Эмма, он просто не хочет тебя волновать.
— У него плохо получается.
Мы помолчали, и Мартина нарушила тишину:
— Мне кажется, вам просто нужно время узнать друг друга получше. Он видит перед собой красивую, бесспорно умную, но очень молоденькую девушку, у которой совершенно нет жизненного опыта. Он хочет уберечь тебя от наиболее сильных жизненных ударов и делает это как умеет. Думаешь, он должен с тобой считаться и безусловно доверять только потому, что ты стала его женой?
Я все же отпила большой глоток уже остывшего чая.
— Да, ты права. Пожалуй, я и в самом деле слишком многого хочу от Сержа вот так сразу.
— Дайте друг другу время. — Подруга подбадривающе улыбнулась и погладила меня по плечу.
— Спасибо, — вздохнула я и поинтересовалась, как дела обстоят у самой Мартины.
— Даже не знаю, — ответила подруга и как-то смущенно пожала плечами: — У меня не получается его прогнать. И… не хочется этого делать. Я все ему рассказала и объяснила, но он все равно остается рядом.
— Он любит тебя, — улыбнулась я, радуясь за подругу. Они с Матео — замечательная пара.
— Твой генерал тебя тоже лю…
Раздавшийся на улице шум прервал нашу беседу, а громкий голос Сержа дал понять, что он с отрядом вернулся.
У меня словно камень с души свалился — я и не осознавала, как сильно за него переживала. Переглянувшись, мы с Мартиной пошли встречать мужчин.
Глава 20
Глава 20
Серж выглядел очень уставшим и пах потом и кровью. Я растолкала трактирщика и приказала притащить к нам в номер лохань и натаскать в нее горячей воды. Пока Серж отдавал последние распоряжении, ополоснулась и почувствовала себя гораздо лучше.
Когда муж появился в комнате, помогла ему раздеваться и усадила уставшего мужчину в лохань. Присела рядом и водила мочалкой по его телу, по множеству старых шрамов, которые его испещряли. Я в который уже раз задалась вопросом, во скольких же битвах побывал этот мужчина и как умудрился выжить?
Я смотрела на его прикрытые глаза, острые скулы, жесткие губы, волевой подбородок, заросший щетиной, и думала о том, что мы обязательно во всем разберемся, лишь бы у нас было на это время.
Внезапно его рука легла поверх моей, и только тут я поняла, что он тоже все это время из-под опущенных ресниц рассматривал меня.
— Залезешь ко мне? — внезапно спросил он.
Я посмотрела на лохань, из которой торчали колени мужа, и улыбнулась:
— Лучше уж ты ко мне. — Встала и взяла ковш с теплой чистой водой. — Давай я тебя ополосну.
Серж притворно тяжко вздохнул и поднялся. И вот тут я поняла, что сполоснуть его не получится. Я скорее вылью половину воды на себя. Серж хмыкнул, рассматривая меня с высоты своего роста, и забрал ковш.
— Я сам.
А потом мы легли в постель, и он снова прижал меня к себе, заглядывая мне в глаза:
— Вот так мне нравится гораздо больше.
— И мне, — ответила я и провела ладонью по его щеке. — Чем там все закончилось?
Помедлив немного, он ответил:
— Мы их нагнали. Всего лишь разбойничий сброд, но шайка оказалась очень большой. Появились в приграничье недавно. — Серж вздохнул. — Ничего, скоро мы вычистим эту падаль с наших земель. Будет кому работать на каменоломнях.
— Не сомневаюсь, но…
В моих глазах Серж без труда увидел вопрос.
— Давай обсудим это завтра. Поверь, то, что я все это время не был на своих землях лично, не значит, что пустил все на самотек. — И поцеловал так, что я на время обо всем забыла…
Утром встали поздно. Нужно было не только отдохнуть самим, но и дать отдохнуть солдатам. Но к тому времени, как мы позавтракали и вышли во двор, все было готово для того, чтобы отправиться в путь.
— Дорого утречка, госпожа эн Даркен! — неожиданно раздалось ото всюду, и мне начали кланяться все, кто в этот момент находился во дворе трактира.
Это были вчерашние обозники. Они тоже еще не отправились в путь и, скорее всего, еще на сутки останутся здесь, чтобы прийти в себя. Тяжело раненых я попросила разместить в отдельных комнатах и оплатила трактирщику их содержание и соответствующий уход.
Серж с удивлением покосился на меня, и мне пришлось неопределенно чуть заметно пожать плечами.
— Госпожа эн Даркен, — рядом оказалась старушка, которая вчера собрала вокруг себя галдящих взбудораженных детей и рассказывала им сказки. За это я была ей очень благодарна. Дети успокоились, стало тише и легче сосредоточиться.
— Да, Герлена, — улыбнулась я ей.
— Тут… — она замялась и внезапно вытащила из-за спины маленького, лет пяти-семи, мальчишку. Он испуганно жался к ее бедру и, не мигая, смотрел на нас широко раскрытыми глазами. — Вот. Его отца вчерась убили. А больше у мальца и нет никого. Возьмите его с собой, а? Я б и сама его забрала, хороший малец! Но невестка не согласится его оставить. У самой полный дом ртов. А я ж с ними живу, помогаю, значит, как могу. Только не возьмет она мальца, и никто здесь не возьмет. Пропадет он. А вам он, может, для чего и сгодится, — и, подслеповато щурясь, просительно заглянула мне в глаза.
Я посмотрела на мальчишку, в его большие перепуганные глаза, и у меня ком встал в горле. Посмотрела на Сержа и увидела, как он хмурится. Неужели он не хочет помочь ребенку? Или он хмурится по другому поводу? В любом случае, я уже не могла отказаться:
— Возьму, — очень тихо ответила я и еще раз посмотрела на Сержа, но категоричного «нет» не услышала.
Все-таки в этом мире женщина не могла что-то решать сама, и если бы муж однозначно запретил мне вмешиваться в судьбу мальчика, мне бы пришлось подчиниться. Но тогда… Нет, я не буду об этом думать. Но сколько же таких вот мальчишек и девчонок в эти смутные времена в приграничье остались одни, без отцов и матерей?