Наркодрянь
Шрифт:
Стройный стержень пестика, увенчанный золотой маленькой короной, робко выглядывал изза лепестков и поблескивал красными крапинками пыльцы.
Мейсон попробовал подобраться поближе к чудесному растению. Но едва он сделал несколько шагов, как почувствовал, что от сладкого дурмана у него закружилась голова.
Мейсон испуганно заковылял на прежнее место. Тут, среди деревьев-уродцев, запах ослабевал, и Мейсон смог вволю насладиться созерцанием чудного цветка, такого гордого и неприступного...
И тут он вспомнил! Да... Профессор Шрейдерман что-то говорил...
Европейские ученые сочли описание коллеги за досужую выдумку: доказательств никаких. Но Шрейдерман верил в существование черной королевской орхидеи. Не только потому, что был убежден в честности ученого собрата, но и потому, что слышал от местных индейцев легенду о "цветкебожестве", "черном повелителе духов болота".
Встреча с этим божеством считалась у туземцев дурным предзнаменованием. Тот же, кто рискнет приблизиться к черному цветку, будет на месте поражен невидимой отравленной стрелой.
Что ж, теперь Мейсон понимал, откуда появилась легенда и что это за "невидимая отравленная стрела". Эх! Сюда бы профессора Шрейдермана, он-то уж не упустил бы своего шанса. Но он, Мейсон, заберет цветок с собой, когда тронется в путь.
Орхидея выделяет в воздух какие-то эфирные и наркотические масла ничего, он подберется к ней.
Мейсон вовсе не собирался делать вклад в науку. Этот цветок будет служить ему трофеем - напоминанием, и... в конце концов... ведь именно орхидея спасла ему жизнь.
Еще месяц длилась эта "робинзонада". Особых забот такая жизнь ему не доставляла. Пища под рукой: он ловил жирных болотных ужей и, размозжив им голову костылем, потрошил и готовил в банке из-под консервов замечательный бульон.
А на второе - вареное или печеное мясо. Конечно, у обычного человека такая пища вызывала только позывы на рвоту. Но Мейсон мог пожаловаться разве что на некоторое однообразие блюд, впрочем, это не помешало ему значительно прибавить в весе.
Он часами валялся на подстилке из веток и размышлял. Раньше у него не хватало на это времени, зато теперь времени было в избытке. И одна мысль все чаще и чаще стала навещать его голову, а потом поселилась в ней насовсем. Как ни странно, но это была банальная мысль о смысле жизни.
Когда твой счет перевалил за сорок, итоги подводить вроде бы рановато, но задуматься, в какой банк вложить остаток, стоит. Бог знает, может, в голове Мейсона окончательно развинтился какой-то винтик, и от этого все там повернулось на сто восемьдесят градусов, но ему вдруг стало жаль себя. А еще он понял, что кочевая жизнь опротивела ему до невозможности. А что, собственно, в этой жизни было хорошего? Пот и кровь, кровь и пот, и снова кровь - своя и чужая.
И никакой отдачи. Ни семьи, ни детей. И дома тоже не было. И даже похвалу он слышал чаще всего из
А зачем он убил того смуглолицего парнишкуофицера? Не мог просто отбросить его в сторону?
Мог. И все-таки убил. И разве его одного? Конечно, перед ним всегда были враги, а сейчас до смерти хотелось видеть хоть одного друга. Но... друзей по сути, не было.
Нога срасталась медленно и все еще болела при каждом неловком шаге. Но Мейсон решил уходить с острова. Собрав более чем скромные пожитки, он смазал доску, проверил прочность креплений, почистил "кольт" и нанес визит к черной орхидее, чтобы пригласить ее в спутницы.
Запах за это время уже настолько ослабел, что на остров стали наведываться москиты. Но вблизи цветок еще дивно благоухал. Мейсон, зажав нос, приблизился к нему вплотную и еще раз залюбовался чудесным растением.
Лепестки орхидеи, уже чуть тронутые тленом, несколько утратили прежний, ни с чем не сравнимый блеск, ржавые пятнышки, первые предвестники гниения, кое-где просачивались на глянцевой поверхности. Но все равно - орхидея была прекрасна и неповторима!
Мейсон с сожалением вздохнул, вынул нож, и... мутная слеза капнула из среза на землю. Он бережно укутал цветок в полиэтилен и аккуратно закрепил в ранце.
Генеральских шевронов Мейсон так и не заслужил...
...Слушали Бруксоны хорошо, вроде как с пониманием и сопереживанием. Но чувствовал Мейсон, что самое главное до них не доходит. Наверное, потому, что до сих пор Мейсон не смог сам для себя сформулировать, как именно связаны между собой дни болезненного одиночества, наполненного запахом черной орхидеи, с решением оборвать военную карьеру. Знал он точно, что такая связь есть, что в душе уже все сложилось и сопоставилось, но заглядывать себе в душу полковник не любил и не умел.
Но уже то, что он решился вот так поговорить, выговориться, означало приближение некоей перемены в нем самом.
Так же, впрочем, как то, что он все годы отставки сохранял себя как боевую машину - и то, что резко и решительно, хотя и не переступая черты настоящей войны, "оторвался" на негодяях из команды Фрэнки и на нем самом.
"Мерседес" полковник не оставлял перед своим или бруксоновским домом держал в гараже, запираемом фотоэлементом. Но пройти три квартала по вечерней пустой Гарден-стрит стоило большого напряжения. Очень большого.
Дом... Вроде все спокойно. Чужих в доме нет.
"Сторожки" у входных дверей и у секретного окошка не тронуты. Но что-то все же настораживает. Что? Дверь гаража? Мейсон посветил тонким потайным фонариком на участки двери, где тоже были установлены едва заметные сторожки - нет, все на месте. Что же придумали ребята Фрэнки?
Полковник поднял голову - и вдруг упал плашмя, мгновенно перекатился и забился в непроглядную древесную тень.
Две тяжелые винтовочные пули расплющились о стальную дверь гаража. Выстрелов не слышно: видимо, снайперская винтовка с глушителем.