Нарты. Адыгский эпос
Шрифт:
Нарты испугались и стали просить Уазырмеса не перечить богоравному Пако, а то им житья не будет от мстительного властелина. Однако Уазырмес и слушать не хотел их просьб и твердо решил освободить нартов от этих жертв.
— Не достоин я имени нарта, если не отрублю голову этому жадному козлобородому, — сказал он собравшимся нартам.
Он пришел к своей матери, Мигазеш, и сказал ей:
— Мать, благослови меня на борьбу с Пако. Я не отступлюсь от своего решения, но у меня нет ни коня, ни оружия.
— Если
От первого же удара плетью пегий конь взметнулся под облака, но Уазырмес спустился и поехал по той дороге, по которой нарты носили Пако свои дары. Уазырмес скрылся в засаде и не пропускал нартов, несущих даяния; он отнимал то, что они несли, и отсылал их назад в нартское селение. Тогда боязливые нарты стали ходить к Пако окольными путями и известили богоравного о том, что Уазырмес восстал против него.
А Пако хоть и гневался, но не шел на битву с храбрым нартом.
— Если Пако не идет ко мне, — придется мне пойти к нему, — решил Уазырмес и отправился к козлобородому.
— Эй! — закричал он, остановясь перед его жи лищем. — Если ты не трус, — выходи, богоравный, по боремся!
Однако тот не появлялся, а выслал слугу сказать, что его господин захворал.
— Если он болен, то я здоров! — возразил Уазырмес и вошел к Пако: — Добрый день, Пако!
— Добрый, да не для тебя! — воскликнул Пако.
И не успел нарт выхватить меч из ножен, как козлобородый выскочил из своего жилища и убежал от погони: он знал, что на земле ему не спастись от храброго нарта, а потому взвился на небо, сделал себе жилище из паутины и скрылся в нем.
Плохо пришлось нартам от его гнева: Пако наслал на них засуху, хлеба перестали расти, деревья — зеленеть, скот стал бесплодным. Трудные времена наступили для нартов, и они упрекали Уазырмеса:
— Это ты разгневал могущественного Пако, вместо добра принес нам зло, — видишь, каково нам теперь.
Удрученный Уазырмес долго думал, что ему делать, и решил посоветоваться с мудрой Сатаней. Сатаней выслушала Уазырмеса, посмотрела на его коня и сказала:
— Твой старый скакун из породы альпов, ему ни почем высота, на которую забрался Пако, — ударь трижды плетью своего коня и помчись.
Уазырмес послушался Сатаней, и конь быстро понес его к жилищу Пако.
— Добрый день, Пако! — приветствовал нарт бо горавного.
— Добрый день, да не для тебя! — опять ответил ему Пако. — Не давал ты мне покоя на земле, нет и на небе мне от тебя покоя.
— Не ворчи попусту — я пришел рассказать тебе о бедствиях нартов.
Пако притворился неведающим и стал расспрашивать, — что же случилось в Стране Нартов?
— Ты ненавидишь меня, а мстишь всем, — ска
— Это так и есть, — ты во всем виноват: ты ли шил меня обычных даров, ты лишил меня покоя! — свирепо крикнул Пако.
— Не гневайся, богоравный! Я пришел к тебе посланцем от нартов: они говорят, что у них глотка воды не стало.
— Вот и хорошо! Будешь знать, как восставать против богоравного! — злорадно сказал козлобо родый.
— Пусть я виноват, — говорил Уазырмес, — но за что же мучиться всем? Взгляни на нашу бедную землю: старики, женщины и дети собрались на горе Харама и с надеждой смотрят на небо, просят у тебя дождя.
Но жестокий Пако был непреклонен. Тогда Уазырмес сказал:
— Взгляни, взгляни, богоравный! Там, на горе Харама, стоят нарты; они принесли тебе дары, они протягивают их тебе, взгляни на землю! — вскричал Уазырмес.
И Пако высунул голову из своего паутинного жилья и, склонившись, стал смотреть вниз, а Уазырмес, мгновенно выхватив меч, отсек ему голову.
Семь дней с неба лил дождь, словно то падала кровь Пако, семь дней поливал дождь иссохшую землю и земля снова стала плодородной, поднялись хлеба, зазеленели деревья, скот стал давать богатый приплод, нарты ожили и повеселели.
С той поры нартам еще больше полюбился храбрый витязь.
Позвали нарты Уазырмеса на свою Хасу и провозгласили здравицу в честь Уазырмеса, избавителя от бед, победителя злого бога Пако.
Как Уазырмес убил лесного великана и освободил красавицу Дадух
Имыс и Уазырмес были братьями. Имыс недавно женился на красивой, но вздорной женщине. Стройный, молодой неженатый Уазырмес полюбился жене его брата, и однажды, когда Имыс отправился в поход, она стала добиваться любви родича. Уазырмес сначала увещевал ее, но видя, что женщина не унимается, взял свою звонкую пшину и ушел из родного дома.
— Пока ты живешь в этом доме, я не вернусь в него! — сказал он.
Поселился Уазырмес в дремучем лесу, куда редко заглядывали охотники, сделал шалаш из звериных шкур, жил, питаясь мясом убитых им животных. Убивал он не больше, чем было необходимо для пропитания, а вечером играл на своей звонкой пшине.
Время шло. Имыс вернулся из дальнего и долгого похода. Он спросил жену:
— Почему я не вижу своего брата?
— Какой это брат?! — закричала она. — Пес был бы тебе лучшим братом, чем этот распутник. Едва ты уехал, он сразу стал соблазнять меня и склонять к распутству. Я пригрозила, что расскажу тебе обо всем, когда ты вернешься. Он испугался и дал клятву: "Пока ты, жена моего брата, будешь в этом доме, я не войду в него!" С тех пор я его не видала.