Нарушенный покой Хозяйки Лабиринта
Шрифт:
— Да, мы прибыли почти одновременно, — впервые подал голос Карутерс. — Молодой грек как раз помогал нам перетаскивать из шлюпок багаж, когда мы увидели яхту. Мы сели за ланч, когда Смитракис услышал вертолет. А дальше вам все известно…
— И что — никто никуда не отходил? Не прогуливался по острову в одиночестве?..
— Нет, нет, — Кэрол энергично потрясла головой. — Я это хорошо знаю, потому что первая поднялась к бараку чтобы распаковать ящики. Мы с Мэри там и оставались потом все время, а остальные курсировали между
— Господа, — сказал я после минутного молчания, — вы можете что-нибудь к этому добавить?
Никто не произнес ни слова.
— Вас, наверное, удивляет, что я так подробно обо всем расспрашиваю. Но дело вот в чем: совершенно ясно, что мистер Гордон был убит той особой, которая забрала сегодня из темного влажного места здесь на Керосе статуэтку Хозяйки Лабиринта. Ее должен был взять кто-то, кто заходил в одну из пещер. Поэтому я хочу узнать, кто из вас до моего приезда предпринял самостоятельную экскурсию внутрь горы…
14. «…никто в действительности его не жалеет…»
— Боже мой, — прошептала Мэри Сандерс. — Но ведь никто… — Она судорожно вздохнула.
Меллоу задумчиво тер подбородок.
— Предположим, все так, как вы сказали, мистер Алекс. Кто-то действительно спрятал эту статуэтку, но скажите на милость, каким образом он мог убить Роберта? Ведь все мы находились здесь, когда он отправился на яхту, а потом опять же все вместе пошли на пристань, а затем все вместе мы нашли его…
— Здесь как раз все объяснимо. Прежде всего, вы ошибаетесь, утверждая, что мы все время были неразлучны. Мистер Карутерс, у вас было время убить Гордона, когда вы возвращались в барак за веревками.
— Я?! — завопил Карутерс. — Зачем мне нужно было убивать Роберта?
— Ну если этим заняться, я думаю, мотивы мы найдем. Но я думаю, что мистер Карутерс не мог убить Роберта Гордона, когда он возвращался в барак за веревками.
Я посмотрел на Памелу. На этот раз она отвернула голову от окна и широко распахнутыми глазами смотрела на Карутерса.
— Не мог? — переспросил Карутерс. — Слава Богу.
— Я, конечно, не врач, но немного научился разбираться в судебной медицине. Когда мистер Карутерс побежал в барак за веревками, Гордон, я почти уверен в этом, был мертв уже по крайней мере в течение часа. То есть он был убит почти сразу же после того, как покинул барак или через десять минут после этого. Получается, что у нас у всех железное алиби на это время.
— Одно только это утешает, — хмыкнул Меллоу.
Кэрол и Мэри поставили чашки с дымящимся кофе на стол.
— Памела, выпей горячего кофе, тебе это сейчас необходимо. — Мэри нежно провела рукой по ее волосам.
— Кроме того, — я продолжал смотреть на Карутерса, — в моем рассуждении я не принял во внимание то, что вы единственный, кто не принял участия в экспедиции в пещеры.
— Ну, хорошо, — Меллоу вдруг резко поднялся и повернулся ко мне. — Если дело представляется таким образом, то у нас остается только грек. Его не было с нами, и он прекрасно знает остров…
— Ну знаешь ли, — возмутился Карутерс. — Не можем же мы подозревать Смитракиса только на основании тот, что не хотим увидеть преступника среди нас!
— Как раз это меня и беспокоит, — я сделал глоток кофе. — Смитракис становится единственным, на кого должно упасть подозрение. Ведь было бы гораздо проще скинуть тело с обрыва на рифы, и кто потом докажет, сбросили его или он поскользнулся сам. И потом, какая польза Смитракису от смерти Гордона, которого он видел первый раз в жизни?
— Можно предположить, что Смитракис обнаружил храм Хозяйки Лабиринта и таким образом решил отбить у нас охоту продолжать поиски. Может быть, он нашел там сокровища… — Мэри Сандерс замолчала.
— Зачем тогда ему вкладывать эту фигурку в руку Гордона? Это же прямое указание, что на острове существуют следы Хозяйки. — Я развел руками.
— Думаю, что проще всего спросить об этом у него самого, — ухмыльнулся Меллоу. — Раз вы, мистер Алекс такой специалист, вам, наверное, будет совсем не трудно поймать его на чем-нибудь, уличить во лжи?.. Мы вряд ли сможем вам в этом помочь…
— Не сомневаюсь. — Я встал.
— Боже, как я устала. — Памела тоже поднялась из-за стола. — Мэри, можно я переночую у тебя?
— Конечно, дорогая. Сейчас я постелю.
Я тоже почувствовал усталость. Это была усталость от сумбурной картины, которая сложилась в моей голове и которая никак не могла приобрести логическую целостность. Чего-то не хватало в моих рассуждениях. Но чего?.. Видимо, надо поспать несколько часов и подумать уже на свежую голову.
Все деловито допивали кофе, чтобы поскорее разойтись по комнатам. И только профессор одиноко сидел в углу, низко опустив голову. Я подошел к нему. Хью Ли поднял на меня глаза и грустно сказал:
— Это так страшно. Ведь он умер всего два часа назад, а никто в действительности его не жалеет…
— А вдруг на острове находится еще кто-нибудь, о ком мы не знаем! — внезапно воскликнула Кэрол. — Ты думаешь, это невозможно, Джо?
— Это не невозможно, милая, мы не знаем гору, там, внутри, могут спрятаться и сто человек. Но все-таки вряд ли это так.
Несмотря на усталость, заснуть я не мог. Тысячи мыслей роились в моей голове. Внезапно скорее инстинктом, чем слухом я уловил легко шуршание у двери. Затем дверь приоткрылась и кто-то быстро подбежал к моей кровати.