Наш лисенок
Шрифт:
Целый день тыкал Атс палкой то лису, то ворону, и те не раз вступали друг с другом в жестокий бой, но понять, кто кого в конце концов одолеет, было трудно. Вечером их покормили, и в воскресенье Атс намеревался продолжать свою забаву. Но когда, проснувшись рано утром, он подбежал к ящику, то, к своему огромному удивлению и разочарованию, увидел, что лисенок сидит в углу, а прямо перед его носом лежит голова вороны с большим черным острым клювом, а тело ее как-то странно распростерлось посреди ящика — черные окоченевшие лапки выставлены вперед, пальцы
Взглянул Атс на все это, и ему стало ужасно жалко ворону. А ведь еще вчера он желал победы лисенку и даже готов был прийти ему на помощь, если это понадобится. Почему же теперь он жалел об этой победе? Этого он и сам не знал. Но ворона, лежавшая там в ящике, вызывала у него сочувствие. Он чуть не плакал, спеша к маме с криком:
— Ворона лежит без головы!
— Ну, это лисьи проделки, чьи же еще, — сказала мама. — Наверняка она с ней ночью разделалась, в темноте, когда ворона уснула.
— Ах, в темноте! — удивился мальчик, как будто в этих словах таилось какое-то утешение.
— Конечно, в темноте. Лиса любит темные ночи, а ворона засыпает, как только стемнеет, — пояснила мама.
— Значит, вороне нельзя было спать, — сделал вывод Атс.
— А как же, ведь лиса не дремлет, — согласилась мама.
— Потому-то она и осталась без головы.
— Потому и осталась, — подтвердила мама.
— Сама виновата, нечего было спать, — рассудил Атс и, почти успокоившись, подошел к ящику. Но тут ему опять стало жалко ворону, и он горько поплакал над ней.
Теперь у Атса пропало всякое желание подсматривать в щель. Он оставил лису с мертвой вороной в покое и вернулся к маме. Но, прежде чем уйти, он тронул ворону палкой и немного потормошил ее, словно желая убедиться, что она на самом деле околела.
К маме Атс побежал неспроста. Внезапно он вспомнил о том, о чем, занятый суетой вокруг вороны, совсем позабыл. Ведь сегодня папа собирался пойти в лавку покупать лисе ошейник и красивую медную пряжку золотистого цвета. Живая ворона была куда интереснее всех этих предметов, но раз она теперь лежит мертвая, ремешок и пряжка снова приобретали значение, как будто они были живее вороны, оставшейся без головы.
— Папа пойдет сегодня в лавку? — спросил Атс у мамы.
— Зачем? — спросила в свою очередь мать, за каждодневными хлопотами забывшая об ошейнике и пряжке еще крепче, чем Атс, занятый возней с живой вороной.
— А где же он возьмет лисе ошейник? — сказал Атс маме, словно упрекая ее за то, что она забыла о таком важном деле.
— Конечно, конечно, — согласилась мама с сыном, — за ошейником он непременно пойдет, без ошейника не обойтись.
— Почему же он тогда спит? — спросил Атс. — Он же может опоздать. Пойди разбуди его!
— Пускай поспит, устал ведь он. Зато потом будет шагать побыстрее, так что все равно вовремя поспеет.
— Будет делать вот такие шаги, — сказал Атс и показал, какими большими шагами будет идти отец, когда соберется наконец в лавку, чтобы
Атс снова и снова показывал маме, как будет шагать отец, с каждым разом все шире расставляя свои коротенькие ножки, а потом даже поскакал: ему все казалось, что шаги у него недостаточно большие. Когда он прыгнул изо всех сил, так что дальше уже не смог, он спросил у мамы:
— Неужели папа и вправду так побежит в лавку?
— Ну, так-то он навряд ли сумеет, — рассудила мама, — папа ведь у нас не молодой, а ты прыгун что надо.
— А как же папа пойдет? — спросил Атс.
— Пойдет, как старые люди ходят: о-пади, о-пади, о-пади. А ты шагаешь — кыпс, кыпс, кыпс, а если бежишь, то — тип-топ, тип-топ, так что земля гудит!
Теперь Атс стал показывать маме, как ходят старые люди и как ходят дети: он то сгибал колени и волочил ноги по земле, то быстро-быстро шлепал по траве и по тропинке, ведущей к колодцу, то бежал, изо всех сил топая ногами, чтобы было слышнее.
— Ты слышишь, как я бегу? — спросил Атс у мамы.
— Ты так бежишь, что земля дрожит. Чего доброго, перепугаешь кротов в их норах и дождевых червей, и они спрячутся глубоко-глубоко. А если пана вдруг соберется на рыбалку, начнет искать червей и ни одного не найдет, что мы тогда будем делать? Кроты — дело другое. Это хорошо, если ты отгонишь их подальше, а то вечно они подкапываются под капустную рассаду и брюкву. Да и луг за домом весь в кочках из-за кротовых нор, только коса о них тупится.
Так мама объясняла Атсу, к чему может привести его беготня, а он бегал все быстрее, поднимая все больше шума. Это продолжалось бы, наверное, еще долго, но тут с Атсом приключилась беда: он ударился босой ногой об острый камень, прятавшийся в траве. Атсу было очень больно, а когда из пальца пошла кровь, стало еще больнее. Единственным средством от боли были слезы. И он громко и жалобно заплакал и не умолкал до тех пор, пока мама не принесла чистую тряпочку и не перевязала окровавленный палец. Потом она разыскала в траве злополучный камень, положила его на ладонь, показала Атсу и сказала:
— Посмотри, это тот самый камень, который ты несколько дней назад кинул в траву. Помнишь, я наказывала тебе: не бросай камень в траву, сам же о него споткнешься. Так оно и вышло. Камни надо бросать у забора, там, где никто не ходит.
Мама хотела кинуть камень в крапиву, но Атс попросил отдать его ему. Мама отдала ему камень, но, вместо того чтобы швырнуть его в крапиву, он через забор кинул его на луг.
— Там ты еще раз поранишься, — сказал мама.
Но мальчик ничего не ответил. Словно и не слыша маминых слов, он, прихрамывая, отправился к сараю поглядеть, что делают лиса и мертвая ворона. Атс долго подглядывал за ними в щель и время от времени толкал обеих палкой, пока не услыхал голос отца. Теперь мальчику больше некогда было сидеть возле ящика. Атс побежал взглянуть, собирается ли отец в лавку или он так же, как мама, забыл обо всем.