Наш нянь - некромант
Шрифт:
– Что это? – Я присела на кроватку Даскена и приподняла брови. – Письмо?
– Это приглашение на наш день рождения, – заулыбались мальчики и напомнили мне. – Ты же хотела устроить вечеринку, верно?
– Это вы хотели устроить вечеринку, а я согласилась, – поправила я братьев, пытаясь понять, к чему они клонят. – Я думала, мы уже обсудили с вами список гостей. Вы хотите позвать кого-то еще?
– Да, – они кивнули. – Мы хотели бы позвать господина Лирента, нашего настоящего няня, и дядю Рота.
– Правда? – всерьез удивилась
Мне было приятно знать, что у братьев сложились такие хорошие отношения с Тартисом и Мианом, раз они хотят позвать их на день рождения. Думаю, им тоже будет приятно получить приглашение от мальчиков. Когда дети только успели сделать открытки?
– Значит, вы хотите, чтобы я передала эти приглашения Стротомиану и господину Лиренту? – решила я уточнить на всякий случай, а братья покачали головами.
– Нет, господину Лиренту мы уже вручили приглашение, – смущённо улыбнулись они и попросили: – Передай эти два приглашения дяде Роту. Мы хотим, чтобы его друг из лавки с мороженым тоже пришел на наш праздник. Ты же не против? – Братья посмотрели на меня так, как ангелочки, спустившиеся с небес. Противостоять их обаянию было сложно. Правда, о друге Миана я слышала впервые. Неужели это тот Мейр, о котором мужчина как-то обмолвился?
– Хорошо, – кивнула я, решив уточнить детали уже у самого Миана при ближайшей встрече. – Я обязательно передам их, – пообещала, пряча конвертики в карман.
– Даскен, Тревис, вы уже почистили зубы? Вам нужно быть в кроватях через пять минут, – постучавшись, в комнату близнецов вошел господин Лирент, а мальчики тут же побежали в ванную.
– Я только что узнала, что вы получили приглашение от братьев на их праздник, – заговорила я, когда мы остались одни. – Я просто хотела сказать, что буду рада не меньше них, если бы вы смогли пойти.
– Я ваш нянь, так что не думаю, что у меня будут какие-то дела, – дружелюбно кивнул мне мужчина и поспешил в ванную вслед за детьми, чтобы проконтролировать процесс чистки зубов.
Я лишь покачала головой. Мне казалось, что Даскен и Тревис буквально росли на моих глазах, становясь взрослее с каждым днем. Еще вчера они были малютками, а теперь спешат чистить зубки. Также я заметила, что совместные занятия и тренировки сделали их дружнее, и ссор между ними стало меньше, чем раньше.
Отогнав лишние мысли и оставив близнецов Тартису, я, пользуясь свободным временем, прибралась в своей комнате и в других помещениях, где никого не было. После этого просмотрела документы, связанные с пекарней, и отправилась читать книгу, посвященную реставрации памятников культуры. Очень познавательно. Уснула я уже за полночь с улыбкой на губах.
Проснувшись в пять утра и старясь не шуметь, я привела себя в порядок, вышла на короткую пробежку, а уже после поспешила к отделу телепортации. Невольно отметила, что возле дома Стротомиана появился снеговик недружелюбной наружности – с поломанными ветками и острыми даже на вид сосульками. Глядя на него, сразу возникала мысль, что хозяин дома вряд ли рад гостям. В какой-то момент даже показалось, что снеговик шелохнулся. Кажется, мне нужно больше спать. Но снеговик был слеплен из двух шаров. Неужели Стротомиан сделал его, вдохновившись нашим недавним походом?
Пройдя через портал в общем зале, я оказалась в точно таком же холле, но уже в центре столицы. Добираться отсюда до музея нужно было не менее часа пешком, однако я не видела в этом никакой проблемы. Пешие прогулки очень полезны. Правда, я не уверена, действительно так думала после пробежки или же пыталась успокоить саму себя подобными мыслями.
Одернув черную юбку и поправив ворот нежно-фиолетовой блузки с пышными рукавами, я вошла в музей. Рабочий день еще не начался, но для сотрудников была отдельная дверь с другой стороны здания.
Повсюду сновали различные специалисты и уборщики, которые должны были подготовить выставочный зал к посещениям. Я намеревалась построить хорошие отношения с коллективом, а потому здоровалась со всеми сотрудниками, узнавая их имена и представляясь в ответ. Благодаря этому я уже в первые полчаса была в курсе всех тех подробностей, которые вчера упустил главный управляющий. Помещения, где работали реставраторы и переводчики, находились на третьем этаже. Так как я была новенькой, то неравнодушные коллеги выдали мне карту музея, предназначенную больше для посетителей, чем для сотрудников, но на первое время это был отличный путеводитель.
…Стротомиан Вердис…
План поужинать с Риссет в столице провалился, но меня это не особо расстроило. Я все-таки был занят. Не буду кривить душой – поужинать в компании девушки хотелось, но не так сильно, как узнать, что именно делали мои напарники в Буршесте.
Щелкнув пальцами, я открыл в доме портал, перемещаясь в свой «штаб» в маленьком городке. Здесь уже начинало темнеть. Поднявшись на второй этаж, я выглянул в окно, рассматривая своих соседей. Риссет нужно идти до дома около получаса, а потому я наложил на её маршрут парочку заклинаний, которые отгонят мелкую нежить.
С мыслью, что девушка беспрепятственно доберется до своего дома, я поспешил к Мейру. Если мои напарники ушли, то я расспрошу Мейра о них, а если же нет, то придется столкнуться с ними лицом к лицу. Впрочем, нам есть что обсудить.
Парк и аллеи были как обычно оживлены, но не так сильно, как в прошлые выходные. Лавка с мороженым уже закрылась, что заставляло задуматься.
– Кто вообще продает мороженое зимой? – бурчала какая-то женщина, чей ребенок начал выпрашивать сладости возле закрытого ларька. – Мужчина! – Она окликнула меня, когда я подошел к задней двери этой не то лавки, не то фургончика. – Вы продавец? Сколько стоит мороженое? Вы делаете скидку многодетным семьям?