Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наш общий друг (Книга 1 и 2)
Шрифт:

Секретарь взял у мисс Беллы книгу - Белла обмахивалась ею, словно веером, - и пошел рядом с ней.

– У меня есть к вам поручение, мисс Уилфер.

– Да что вы, быть не может!
– протянула Белла тем же тоном.

– От миссис Боффин. Она просила передать, что будет очень рада принять вас через неделю, самое большее через две.

Белла повернулась к нему, дерзко приподняв красивые брови и опустив ресницы, словно говоря: "А каким образом вам доверили это поручение?"

– Я только ждал случая сказать вам, что я теперь секретарь мистера Боффина.

– Мне

это ничего не говорит, - высокомерно отвечала мисс Белла, - ведь я не знаю, что такое секретарь. А впрочем, это не важно.

– Совершенно не важно.

Бросив украдкой взгляд на Беллу, он увидел по ее лицу, насколько неожиданным было для нее то, что он так охотно с ней согласился.

– Так вы всегда будете там, мистер Роксмит?
– спросила она таким тоном, словно считала это помехой.

– Всегда? Нет. Но очень часто - да.

– Боже мой!
– разочарованно протянула Белла.

– Но мое положение секретаря будет совсем другое, чем ваше, - вы гостья. Вы очень мало будете меня видеть или совсем не будете. Я буду занят делом, а вы - только развлечениями. Мне придется зарабатывать на жизнь, а вам ничего не придется делать, разве только веселиться и очаровывать.

– Очаровывать? Я вас не понимаю, - и Белла снова приподняла брови и опустила ресницы.

Не отвечая на это, мистер Роксмит продолжал:

– Простите, но, когда я впервые увидел вас, вы были в черном платье...

("Ну вот!
– мысленно воскликнула мисс Белла.
– Что я говорила нашим? Всем бросался в глаза этот дурацкий траур!")

– Когда я увидел вас в черном платье, то не мог понять, почему вы одна из всей семьи носите траур. Надеюсь, вы не сочтете дерзостью, что я об этом думал?

– Конечно нет, - свысока ответила Белла.
– Вам лучше знать, что вы думали.

Мистер Роксмит наклонил голову, словно прося прошения, и продолжал:

– Так как я веду дела мистера Боффина, эта маленькая загадка стала мне, наконец, понятна. Позволю себе заметить, что многое из утраченного вами, по моему убеждению, может быть возмещено. Я говорю, конечно, только о состоянии, мисс Уилфер, оставляя в стороне утрату совершенно чужого вам человека, о достоинствах или недостатках которого я судить не могу, да и вы не можете. Но эти добрые люди так великодушны, так бесхитростны, так расположены к вам, так стремятся - как бы это выразить?
– искупить свое счастье, что вам остается только пойти им навстречу.

Взглянув на нее еще раз украдкой, он увидел на ее лице тщеславное торжество, которого не могла скрыть напускная холодность.

– Случайное стечение обстоятельств свело нас под одной кровлей, и в дальнейшем нам предстоит встречаться, продолжая наше знакомство, а потому я взял на себя смелость сказать вам эти несколько слов. Надеюсь, вы не сочтете их за дерзость?
– почтительно спросил секретарь.

– Право, не знаю, что вам сказать на этот счет, мистер Роксмит, возразила ему девушка.
– Все это для меня совершенная новость, да, может быть, ни на чем и не основано, кроме вашего воображения.

– Вы сами увидите.

Луг, по которому они шли, находился как раз напротив дома Уилферов. Благоразумная миссис

Уилфер, выглянув в окно и увидев дочь, беседующую с жильцом, немедленно повязала голову платком и тоже вышла прогуляться, как бы невзначай.

– Я только что говорил мисс Уилфер, - заметил Джон Роксмит, когда матушка Беллы величественной поступью подошла к ним, - что я по странному случаю попал в секретари или управляющие к мистеру Боффину.

– Я не имею чести быть близко знакомой с мистером Боффином, - возразила миссис Уилфер, взмахнув перчатками, с привычным для нее достоинством и в то же время с обидой, - и потому не мне поздравлять мистера Боф-фина с новым приобретением.

– Довольно незавидное приобретение, - сказал Роксмит.

– Простите, - возразила миссис Уилфер, - мистер Боффин может быть наделен самыми высокими добродетелями, больше даже, чем можно думать, судя по физиономии миссис Боффин, но нельзя же так унижаться и считать, что он достоин лучшего помощника.

– Вы очень любезны. Я говорил также мисс Уилфер, что ее ожидают в новом доме, и очень скоро.

– Подразумевается, что я уже дала свое согласие на то, чтобы моя дочь приняла предложение миссис Боффин, - произнесла миссис Уилфер, величаво пожав плечами и еще раз взмахнув перчатками, - и теперь не ставлю ей препятствий.

Тут запротестовала мисс Белла:

– Пожалуйста, ма, не говорите вздора!

– Потише!
– сказала миссис Уилфер.

– Нет, ма, я не желаю, чтоб из меня делали какую-то дуру. "Не ставлю препятствий!"

– Говорю, что не собираюсь ставить препятствий, - твердила миссис Уилфер, преисполнившись величия.
– Если миссис Боффин, чьей физиономии не одобрил бы ни один из учеников Лафатера * (тут миссис Уилфер вздрогнула), если она хочет украсить свой новый дом совершенствами моей дочери, то я согласна, пускай общество моей дочери сделает ей честь.

– Я с вами вполне согласен, сударыня, совершенства мисс Беллы могут только украсить новый дом миссис Боффин.

– Простите, - остановила его миссис Уилфер торжественно и строго, - я еще не кончила.

– Извините, пожалуйста.

– Я хотела сказать, - продолжала миссис Уилфер, явно не зная, о чем говорить дальше, - что когда я употребляю выражение "совершенства", то с оговоркой, что я не придаю этому никакого особенного значения.

Почтенная леди давала это исчерпывающее истолкование своих взглядов с таким видом, словно делала большое одолжение своим слушателям, а себе большую честь. Но мисс Белла рассмеялась коротким, пренебрежительным смешком и сказала:

– Ну и довольно об этом, мне кажется, поговорили, и будет. Мистер Роксмит, передайте, пожалуйста, самый сердечный привет миссис Боффин.

– Простите!
– воскликнула миссис Уилфер.
– Только поклон.

– Сердечный привет!
– повторила Белла, слегка топнув ногой.

– Нет!
– монотонно настаивала миссис Уилфер.
– Поклон.

– Скажем, сердечный привет от мисс Уилфер и поклон от миссис Уилфер, предложил секретарь в виде компромисса.

– И что я с удовольствием к ней приеду, как только она сможет меня принять. Чем скорее, тем лучше.

Поделиться:
Популярные книги

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8