Наш прекрасный город
Шрифт:
Кстати, мистер Хиззонер, так сколько же стоит подряд на уборку Гранд-авеню?
P.S. Китти все еще владеет газетой 1898 года. Приходите и полюбуйтесь на нее, пока еще наша полиция окончательно не запугала смерчик".
Пит нашел Кларенса и поехал к стоянке. Она теперь была обнесена забором; человек у входа протянул им два билета, но от денег отмахнулся. За забором толпа людей обступила круг, в центре которого рядом с Паппи весело кружилась Китти. Они пробились к старику.
– Вот как ты теперь
– Мог бы, но я этим не занимаюсь. Они хотели меня прикрыть. Предложили мне заплатить налог в 50 долларов на карнавалы и шествия, а также почтовый сбор. Поэтому я отделался от билетов и даю их только для контроля.
– Не огорчайся, мы их еще заставим попрыгать.
– Это еще не все. Сегодня утром они попытались захватить Китти.
– Ну?! Кто? Как?
– Копы. Они приехали сюда с такой большой машиной, ну, знаешь, которой вентилируют подвалы, ночлежки, чердаки. Развернули ее и включили всасывающее устройство. Они думали всосать внутрь или Китти, или то, чем она играет.
Пит присвистнул.
– Ты должен был вызвать меня.
– Зачем? Я предупредил Китти. Она куда-то спрятала эту газету времен испанской войны и вернулась обратно. Ей понравилось. Она проскакивала сквозь эту машину раз шесть, словно в ручеек играла. Пролетала сквозь нее и выпрыгивала такая бодрая, что я только диву давался. В последний раз она сорвала фуражку с сержанта Янцеля, пропустила через машину и выплюнула ее в таком виде... Ну, они тоже плюнули и уехали.
Пит засмеялся.
– Ты все же должен был бы позвать меня. Кларенс сделал бы отличный снимок.
– А я что, раз - и готово, - сказал Кларенс.
– Что? Ты был здесь сегодня утром?
– Конечно.
– Кларенс, дорогой, смысл новостей в том, чтобы как можно скорее их печатать, а не разыскивать в отделе иллюстраций.
– Все на твоем столе, - безмятежно сообщил Кларенс.
– М-да... Ладно, переключимся на другую тему. Паппи, я задумал кое-какую петрушку.
– Почему бы и нет?
– Хочу основать здесь штаб-квартиру кампании по выбору Китти в мэры. Над стоянкой из угла в угол натянем плакат, чтобы его было видно со всех сторон. Он будет здесь очень кстати, а у входа будут стоять симпатичные девочки.
– Пит показал головой, где именно они будут стоять.
Сзади него уже командовал сержант Янцель.
– Отлично, отлично!
– давал он указания.
– Двигай! Очистить здесь!
Вместе с тремя сопровождающими он вытеснял людей за пределы стоянки. Пит подошел к нему.
– Что происходит, Янцель?
Янцель оглянулся.
– О, это вы? Ну что же, и вас попрошу... Мы должны очистить это место. Срочный приказ.
Пит посмотрел через плечо.
– Попроси Китти убраться в другое место, Паппи, - приказал он. Кларенс, _щ_е_л_к_н_и_!
– Раз - и готово, - сказал Кларенс.
– О'кей, - ответил Пит.
– А теперь, Янцель, объясните мне толком, что тут происходит.
– Хитер, парень. Но лучше бы вам и вашему напарнику убраться отсюда, если хотите сохранить головы на плечах. Мы готовим базуку.
– Готовите что?
– Питер обернулся и недоверчиво посмотрел на патрульную машину. Действительно, двое полицейских уже вытаскивали из нее базуку.
– Готовься к бою, - сказал он Кларенсу.
– Что мне, раз - и готов, - сказал Кларенс.
– И перестань чавкать жевательной резинкой. Послушайте, Янцель, я же все-таки газетчик. Объясните, Христа ради, что вы собираетесь делать?
– Походите и подумайте, - Янцель отвернулся от него.
– Все в порядке? Внимание! Приготовиться! Огонь!
Один из копов посмотрел вверх:
– По кому, сержант?
– Я думал, у тебя хватит ума сообразить - по смерчу, конечно.
Паппи высунулся из-за плеча Пита:
– Что они делают?
– Кажется, я начинаю догадываться. Паппи, попроси Китти убраться с глаз долой - я думаю, они собираются загнать ей ракету в глотку. Это может нарушить ее динамическое равновесие или как-то повредить ей.
– Китти в безопасности. Я посоветовал ей спрятаться. Пит, они, должно быть, полные идиоты.
– А в каком законе сказано, что коп должен быть в здравом уме при исполнении обязанностей?
– По какому смерчу, сержант?
– спросил наводчик.
Янцель начал возбужденно объяснять ему, но затем отменил все свои указания, когда убедился, что в поле зрения нет никакого смерча.
– Это ты убрал свой смерч?!
– обернулся он к Паппи.
– Ты!
– гаркнул он.
– Немедленно верни его!
Пит вытащил блокнот.
– Вот это уже интересно, Янцель. Не ваши ли профессиональные знания позволяют вам отдавать приказания смерчу, будто он дрессированная собака? И какова на этот счет официальная позиция полицейского управления?
– Я... Комментариев не будет. Прекратите, или я прикажу вас вывести.
– Не сомневаюсь. Но вы установили своего клоподава так, что осколки пролетят сквозь смерч и закончат свой путь не иначе, как на крыше мэрии. Скажите, является ли это частью заговора с целью убить Хиззонера?
Янцель резко обернулся и проследил взглядом воображаемую траекторию.
– Эй, оттащите ее оттуда!
– заорал он.
– Разверните ее в другую сторону! Вы что, хотите пришибить мэра?
– Вот это уже лучше, - сказал Пит сержанту.
– Теперь они могут потренироваться на Первом национальном банке. Но я больше не могу ждать.