Наша светлость
Шрифт:
Возможно.
Урфин все равно отказался бы, будь он один. Прошло то время, когда титулы имели для него значение. Но есть Гавин, которого шпыняют тем, что служит рабу. И Тисса - ее вовсе съедят, а Урфин не сможет быть при ней каждую минуту, чтобы защитить. Долэг, за нее он тоже отвечает, пусть бы девочка слишком мала, чтобы разбираться в происходящем...
Как получилось так, что Урфин перестал принадлежать себе?
И почему это обстоятельство не вызывает у него
И вытерев кровь с губы, он сказал:
– Я согласен.
Новые покои - могла ли Тисса когда-то предположить, что будет жить в них?
– были чересчур велики. И роскошны.
В них почти ничего не изменилось... разве что ковер другой. И темных панелей, укрывавших стену спальни, Тисса не помнит. Гардеробная почти пуста. Шкатулки исчезли с туалетного столика. И ванную комнату давно не проветривали, а сырость способствует появлению плесени.
На подоконнике - забытая корзинка с рукоделием... канва, тесьма, ленты, нити... иглы и бисер. Леди Изольда никогда не уделяла должного внимания занятиям, считающимся достойными леди.
Она спросила, чего хочет сама Тисса.
Разве это имеет значение?
У нее глупые желания. Например, чтобы вчерашний день вернулся. И ночь тоже.
Утро.
Или хотя бы открыть неприметную дверцу, которую Тисса сама вряд ли увидела бы, и подняться по лестнице до другой двери... тан уверил, что будет рад ее визиту, но... так не принято.
А так, как принято, у Тиссы не получится: слишком много нарушено правил. Ей не простят. Но знание этого уже не пугало так, как прежде.
Белую коробку, перевязанную красной лентой, доставили вечером. Незнакомый лакей, глядя в глаза, сказал:
– Подарок от леди.
Он с усмешкой наблюдал, как Тисса берет коробку. Руки не дрожали. Зачем, если Тисса давно ждала такого дара.
– Спасибо. Передайте леди, что я благодарна им за заботу.
Еще несколько дней тому она не решилась бы ответить. И расплакалась бы... наверняка расплакалась бы. Лакею было бы что рассказать хозяйкам. Он еще ждал, надеясь увидеть признаки вины, раскаяния или хотя бы страха.
Тисса понимала это отчетливо, как и то, что ей не нужно больше бояться. И каяться не в чем.
– Уходите, - велела она.
Ушел.
Красный бант поддался легко. Кто его завязывал? Леди Лоу? Или Тианна, которая завтра перестанет замечать Тиссу, впрочем, как и остальные, за исключением, быть может, Ингрид. И леди Изольды.
Тисса сняла крышку.
В коробке, на ложе из розовых лепестков - темно-красные, почти черные - лежала фарфоровая тарелка, расколотая пополам.
Глава 17. Водоворот
Столько вокруг осведомленных людей! Так и хочется иногда спросить "Как у меня дела?" и "Что у меня нового?"
...из разговора.
Наша Светлость желают создать зиму.
С белыми покрывалами снегов, с алмазной крошкой наста и блеклой луной, чей свет разбавляет лиловые краски сумерек. С черными многозвездными ночами и вьюгами. Хрусталем луж. И обындевевшими елями...
Зимний бал - он не только для людей.
Кайя одобрил.
Впрочем, подозреваю, он одобрил бы любую, самую безумную мою идею. Оставались сущие мелочи - придумать, как ее воплотить. И воплотить, несмотря на всеобщий - подозреваю - протест.
– У тебя все получится, - мой муж свято уверен, что у Нашей Светлости хватит сил.
И нельзя его подводить.
А я закрываю глаза и пытаюсь представить себе зал... темный потолок и свечи вместо звезд. Изморозь на колоннах... зеркала и белые полотнища с рисунками.
Кайя берется за бумагу. Он делает наброски быстро и довольно-таки точно.
– Тебя не раздражает, что я...
Копается в моей голове?
Нет, не раздражает, хотя прежде голова казалась неприкосновенным личным пространством, и вот теперь я готова расстаться с ним без малейшего сожаления. А живых цветов, пожалуй, не будет. Мне видятся темные ветви в узких и высоких вазах. Где их взять?
– Это не твоя забота, - Кайя откладывает очередной лист. И просит, - полежи, пожалуйста, смирно.
Рукой еще придавливает, словно опасается, что назло ему встану. Не встану. Но меня-то рисовать зачем? Тем более в виде, совершенно неприличном по здешним меркам. Наша Светлость валяются на полу в одной сорочке, босоногие и растрепанные, но сосредоточенные - ужас. Между прочим, мой первый бал... и я почти умею танцевать.
– Не получится, - кусок угля скользит по листу, и вид у Кайя превдохновенный.
– Ты - замужняя дама.
Ага, степенная. И обремененная обязательствами, понимаю. Мой удел - сидеть на троне, сражаясь с короной, цепью и затекающей спиной. Улыбаться, притворяясь счастливой. И вспоминать таблицу умножения в попытке убить время.
– Без короны и цепи, но в целом верно. Не расстраивайся, сердце мое. Будут и другие балы, которые нам все равно придется посетить. Гильдийный... или городской. Он проходит прямо на площади, но уже весной. Или летний... Еще урожая... и тот, что устраивают торговцы...